ويكيبيديا

    "tageslicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ضوء النهار
        
    • وضح النهار
        
    • ضوء الشمس
        
    • وقت النهار
        
    • لضوء
        
    • ضوء النور هو
        
    • ضوء النّهار
        
    • إلى النور
        
    • الضوء الطبيعي
        
    Wir müssen sicherstellen, dass dieser Kerl nie wieder das Tageslicht sieht. Open Subtitles دعونا نتأكد أن هذا الشخص لن يرى ضوء النهار مجدداً،
    Wir müssen sicherstellen, dass dieser Kerl nie wieder das Tageslicht sieht. Open Subtitles دعونا نتأكد أن هذا الشخص لن يرى ضوء النهار مجدداً،
    Es werden keine weiteren Patienten das Tageslicht sehen, egal unter welchen Umständen oder zu welchem Preis. Open Subtitles لا أحد من مرضاك بعد الآن سيرى ضوء النهار مهما كانت الظروف أو بأي ثمن
    Du hast ihn ihm strahlenden Tageslicht mit deinen eigenen Augen gesehen. Open Subtitles أنت رأيته في اجتماع مجلس الإدارة في وضح النهار بعينيك
    Die tolle Sache dabei ist, dass Sie Licht haben, dass ein und aus flimmert mit ungefähr 1.000 Hertz. Eine weitere Lichtquelle, die Licht mit 1000 Hertz erfasst. Und daher können Sie dieses System in vollem Tageslicht betreiben. TED الشيء الأنيق في هذا هو، أن لديك مصدر ضوء ذي ومضات ويشتغل و يتوقف حوالي 1000 هيرتز. مصدر آخر الضوء يكشف أن تردد الضوء 1000 هيرتز. وهكذا يمكنك تشغيل هذا النظام في وضح النهار.
    Und das ist der Grund, dass, traditionell, Operationen immer früh morgens begonnen haben -- um das Tageslicht zu nutzen. TED وهذا هو السبب، عادةً، كانت الجراحات تبدأ دوما في اوقات الصباح الباكر لكي يستفيدوا من ضوء الشمس في النهار
    Gloria Stuart: "Das war das letzte Mal, dass die Titanic das Tageslicht sah." TED غلوريا ستيوارت: هذه آخر مرة رأت التيتانيك ضوء النهار.
    Wir wiesen zuerst nach, dass alle Wohnungen das ganze Jahr über genug Tageslicht haben. TED تأكدنا أولًا أن كل الشُقق ستحظى بما يكفي من ضوء النهار على مدار العام.
    Es kann als zweibündiger Flur dienen, es gibt Tageslicht und Belüftung. TED يمكنه أن يوظّف كممر مزدوج يتخلله ضوء النهار والتهوية.
    Aber selbst das Tageslicht konnte uns verwirren. TED لكن حتى ضوء النهار في الأرض يمكن أن يربكنا.
    die ca. eine million Kilowatt generieren, um hell genug zu sein damit man es bei Tageslicht sehen kann. TED يمكنها أن تنتج حوالى مليون كيلو وات، من أجل أن تكون مشرقة بما فيه الكفاية لتكون مرئية فى ضوء النهار.
    Sie ermittelten Umweltbedingungen und entwarfen ein Dach, das viel Tageslicht durchlässt und gleichzeitig die Akustik verbessert. TED قيموا الظروف البيئية وتطوير نظام السقف التي تزيد من ضوء النهار ويحسن الأداء الصوتي.
    Jetzt können wir in unserem Biorhythmus gut mit Tageslicht versorgt werden. TED الأن يمككنا أن نكون متوازنين جيداً في نظامنا البيولوجي مع ضوء النهار.
    Sie müssen verstehen, das Tageslicht hilft dem Mysterium nicht. Open Subtitles أنت تفهم أيها الشاب، أن ضوء النهار لا يساعد لحلّ للغموض
    Nicht bei Tageslicht. Man sucht Sie. Open Subtitles لا يمكنك الخروج فى وضح النهار , انهم يبحثون عنك فى كل مكان
    Bisher hat er sich bei Tageslicht nie sehen lassen. Stimmt's? Open Subtitles حسناً ، هو لم يرنا وجهه أبداً في وضح النهار ، أليس كذلك؟
    Ein Mann, der will, dass man ihm zwei Jahrzehnte Chips aus dem Hals saugt, oder ein Kerl, der Tageslicht nicht verträgt und dessen Blut nicht gerinnt. Open Subtitles ازالة عقدين من رقائق الذرة المتدلية من عنقه أو الرجل الذي لا يستطيع الوقوف في وضح النهار , ودماءه لا تتجلط.
    Infrarot-Farbe ist bei Tageslicht unsichtbar, kann aber unter Schwarzlicht oder mit Infrarot-Brillen gesehen werden ... nützlich, wenn man einen Ausgang im Stockfinsteren finden muss. Open Subtitles طلاء الأشعة تحت الحمراء مخفي في وضح النهار ولكن بإمكانك رؤيته في الظلام أو بمساعدة النضارات الواقية
    Du liegst nackt im hellen Tageslicht,... in der Mitte unseres Gartens. Open Subtitles انت تتمددين عارية في وضح النهار في منتصف فنائنا
    Beim Fliegen kann ich mich nicht vorm Tageslicht schützen. Open Subtitles لا أستطيع الطيران , ليس هناك طريق مؤكداً للمحاذرة من ضوء الشمس
    Wir sollten so wenig Tageslicht wie möglich verstreichen lassen. Open Subtitles علينا أن نضيع أقل ما يمكننا من وقت النهار.
    In den heutigen Operationsräumen brauchen wir kein Tageslicht mehr. TED اليوم في غرف عملياتنا ما عدنا نحتاج لضوء الشمس
    Ok. "Bei der Ehre Merlins. Das Tageslicht gehorcht meinen Befehlen." Open Subtitles حسنا. "لمجد ميرلين، ضوء النور هو لي لاهيمن."
    Wie wär's mit Tageslicht, Blutsäufer? Open Subtitles ماذا عن بعض من ضوء النّهار ؟
    Natürlich sind die amerikanischen Gefängnisse im Vergleich zu Saddam Husseins alter mörderischer Herrschaft in Abu Ghraib relativ gut geführt. Aber nachdem aufgrund der Strafgesetze immer mehr Amerikaner hinter Gittern landen, sind auch zunehmend Vorfälle ans Tageslicht gekommen, die eine beunruhigende Ähnlichkeit mit den abartigen Gewalttätigkeiten auf den Fotos aus dem Irak aufweisen. News-Commentary ومقارنة بنظام صدام حسين السفاح القديم في سجن " أبو غريب "، فمن المؤكد أن السجون الأميركية تحظى بإدارة طيبة. ولكن بينما تلقي قواعد أحكام القضاء الإلزامية بالمزيد والمزيد من الأميركيين وراء القضبان، فإن الحوادث التي تحمل تشابهاً مزعجاً بهذه الأفعال الوحشية المنحطة التي تم تصويرها في العراق، أخذت تخرج إلى النور بشكل متزايد.
    Nach Links. Durch die großen Fenster ist hier sehr viel Tageslicht. Open Subtitles إذاً، تحصلين على الكثير من الضوء الطبيعي من النوافذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد