Sie wissen schon, ein bisschen langsamer auf die Tasten drücken oder die Zahlen vertauschen. | Open Subtitles | تَعْرف، النفر على لوحة المفاتيح ببطْء أكبر أَو مزج الأرقام على شبكة الاختبار؟ |
Die Hälfte der Tasten war kaputt, aber du hast trotzdem darauf gespielt. | Open Subtitles | الذي ورثناه كانت نصف المفاتيح تعلّق لكنك عزفتي عليه بجميع الأحوال |
Die Sache ist, dass man auch ohne Cochleaimplantat recht leicht Klavier spielen kann, weil man "nur" die richtigen Tasten zur richtigen Zeit drücken muss. | TED | في الحقيقة يمكنك أن تعزف على البيانو من دون زرع القوقعة، لأن كل ما عليك فعله هو الضغط على المفاتيح في الوقت المناسب. |
wie Ihre Finger automatisch zu den Tasten gleiten. | TED | والطريقة الطبيعية التي تحرك بها أصابعكم الأزرار. |
Sich windend stand er auf, hämmerte auf die Tasten ein, verzweifelt bemüht, laut genug zu spielen, um alle in der letzten Reihe zu erreichen. | TED | ووقف متلوياً ، منقضاً على مفاتيح البيانو ، في محاولة يائسة لخلق ما يكفي من الصوت ليصل إلى الناس في الصف الخلفي. |
Sobald ich mit meinen fetten Fingern wieder die Tasten auf dem Telefon drücken kann! Hallo? | Open Subtitles | قريبا حينما استطيع تحريك اصابعي السمينة لتضغط على ازرار هاتفي النقّال مرحبا ؟ |
Immer wenn ich wieder in Traurigkeit und Selbstmitleid versank, stürmte ich zu den 88 Tasten meines Klaviers und wusste im Herzen, dass die Töne und Rhythmen jeder dieser Tasten mich bald befreien würden. | TED | عندما وجدتُ نفسي أقعُ في نوبات الحزن والشفقة على نفسي، أسرعُ إلى مفاتيح البيانو البالغة 88، وأعرف من صميم قلبي أن الألحان والإيقاعات لكل مفتاح من هذه المفاتيح سيحررني حالًا. |
Sehe ich ein Klavier, sehe ich Tasten, drei Pedale und einen Holzkasten. | Open Subtitles | أنظر إلى البيانو, أرى حفنة من المفاتيح ثلاث دواسات و صندوق خشبى |
Bringst du mich aber auf die Landungsbrücke und rollst eine Tastatur mit Millionen Tasten vor mir aus, die niemals enden, die wirklich kein Ende haben, | Open Subtitles | ولكن عندما تضعنى على هذه السلالم لأرى أن المدينة كبيانو بملايين المفاتيح وهذه هى الحقيقة لا توجد نهاية لها |
Mit zarter Hand putze ich ihr Rücken, Boden und Seiten. Meine Finger streichen über die Tasten, sie setzt sich in Gang. | Open Subtitles | مررت اصابعي بلوحة المفاتيح وفجأة كل شئ بدأ |
Musik kommt aus der Seele, Luke. Leg einfach die Finger auf die Tasten und alles kommt wieder zu dir zurück. | Open Subtitles | الموسيقى في الروح ،لوك فقط ضع أصابعك على المفاتيح |
Sie nahm immer die schwarzen Tasten, und ich nahm die weißen. | Open Subtitles | هي تحب ان تعزف على المفاتيح السوداء و انا احب ان اعزف على المفاتيح البيضاء |
Aber ich spiele immer ohne die schwarzen Tasten. | Open Subtitles | ولكني اعزفه بدون ان اعزف على المفاتيح السوداء |
Drück einfach nur die Tasten, von denen ich sage du sollst sie drücken, Affe. | Open Subtitles | إضغط فقط على الأزرار التي أطلب منك الضعط عليها أيّها المتخلف. |
Das ist wie die Tasten auf dem Taschenrechner, die man nie drückt! Ich bin kein Versager. | Open Subtitles | إنها مثل الأزرار آله حاسبه لا تستخدمها , لست فاشل |
Drück einfach all diese Tasten, bis etwas Gutes passiert. | Open Subtitles | فقط استمري بالضغط على الأزرار حتى يظهر شيء جيد |
Sie sind Tasten auf einer Tastatur, und wir sind die Schreiber. | Open Subtitles | هم ليسو إلا مفاتيح على لوحة المفاتيح، ونحن على الطابعين. |
Die Geräusche der Seemöwe und der Mücke lassen also verschiedene Stellen der Basilarmembran vibrieren, wie wenn man verschiedene Tasten auf einem Klavier spielt. | TED | فالأصوات الصادرة من طائر النورس والبعوضة تهز مواقع مختلفة على الغشاء القاعدي، مثل عزف مفاتيح مختلفة على البيانو. |
Es gibt Tasten, Knöpfe, Spindeln, keinen Monitor. | Open Subtitles | هناك ازرار و مقابض و مقابض دوراة , لا شاشات |