Taten sagen mehr als Worte, doch bis jetzt haben nichts getan, als reden. | Open Subtitles | الأفعال تتحدث أعلى من الكلمات، وحتى الآن كل ما فعلتيه هو الكلام. |
Die Medien waren voll von den Geschichten über alle die schrecklichen Taten, zu denen indische Männer fähig sind. | TED | لذلك امتلأ الإعلام بقصص عن كل هذه الأفعال المرعبة التي يستطيع الرجال الهنود القيام بها. |
Erklärungen zum Ernst dieser Bedrohung gingen nur selten mit Taten einher. | UN | ولم تقترن الأعمال بالأقوال بشأن خطورة التهديد إلا في النادر. |
Es waren Menschen wie diese, die alles Taten, was sie konnten, zeitgleich und zielstrebig, ganz egal, wer zuschaut, die das alles ermöglichten. | TED | كما ترون، كان الناس يفعلون كل ما بوسعهم، في نفس الزمن ونفس التفكير، بدون الاهتمام بمن يتابع، هذا ما جعل الأمر يحدث. |
Sie sollen nicht für Ihre Taten leiden müssen. Wir melden uns. | Open Subtitles | لا يجب أن يعانوا بسبب أفعالك انت سنظّل على إتصال |
Wir verschwendeten keinen Gedanken daran, dass seine Taten vielleicht solchen Männern die Tür öffnen. | Open Subtitles | ولم نقف لنفكر أنه ربما.. إن أفعاله يمكن أن تفتح الباب لرجال كهذا. |
Es ist bedauerlich, dass es die Taten... eines erbarmungslosen Mörders bedarf, um darüber nachzudenken. | Open Subtitles | و من المؤسف أن تصرفات وحشٍ عديم الرحمة هي ما حركت ردّة فعلنا |
Es heißt, Taten zählen mehr als Worte. | TED | قيل لنا أن الأفعال أعلى صوتا من الأقوال. |
Außerdem sollen Glaubenslehren Taten bewirken; man versteht sie erst dann, wenn man sie in die Tat umsetzt. | TED | والغاية من المذاهب الدينية استدعاء الأفعال إذ يمكنك فهمها فقط عند وضعها قيد التنفيذ. |
Nicht weil Ihre Emotionen schuldhaft sind, sondern weil Ihre Taten und Erfahrungen von heute die Vorhersagen des Gehirns von morgen werden. | TED | ليس لأنّك مُلامٌ على مشاعرك تلك، ولكنّ الأفعال والتجارب التي قمت بها اليوم ستصبح توقعات الغد لدماغك. |
Beim zweiten Punkt geht es um die Häufung winziger Taten. | TED | النقطة الثانية هى تراكم الأفعال الصغيرة |
Für die Opfer des Terrorismus spreche ich mich gegen diese sinnlosen Taten aus und verurteile die Handlungen meines Vaters. | TED | لضحايا الإرهاب، سأتحدث بصوت عال ضد هذه الأعمال الخرقاء وأدين ما قام به والدي. |
Ja, zu leicht durch das Gefühl beeinflusst von einzelnen guten Taten über schlechte, die simplen Extreme. | Open Subtitles | نعم , شعورك يتذبذب بسهولة الأعمال الجيدة الفردية على السيئة العواطف الأولية |
Denn es sind die Taten der schwachen, sterblichen Menschen, die auf die eine oder andere Weise ins Gewicht fallen werden. | Open Subtitles | لأنه الأعمال ذاتها من رجال ضعفاء وهالكين الذي قد يرجح كفة الميزان بشكل أو بآخر |
Sie Taten es deshalb, weil das in der Medizin so herkömmlich war, obwohl es ganz offensichtlich keine gute Idee war. | TED | كانوا يفعلون ذلك لأنك كإجراء عام في الطب، بالرغم من أنه كان من الواضح أنه ليس فكرة جيدة. |
Jetzt könnte man sich fragen, warum Taten die Ärzte das? | TED | والآن ، بإمكانكم أن تطرحوا هذا السؤال ، لماذا كان الأطباء يفعلون ذلك ؟ |
Deine wilden Taten zeugen von eines Tieres unvernünft'ger Wut! | Open Subtitles | ان أفعالك المتوحشة تدل على غضب و حش غير معقول |
Er sah sich selbst in den Schauspielern auf der Bühne und sah die Bedeutungslosigkeit seiner früheren Taten. | TED | واعتبر أن مكانه على خشبة المسرح ورأى أن أفعاله الماضية كانت دون معنى. |
Du kannst dich nicht für die Taten eines Psychopathen verantwortlich machen. | Open Subtitles | لا يمكن أن تعقد نفسك مسؤولة عن تصرفات مختل عقليا. |
Ich will meine Taten für mich sprechen lassen, hast du nicht zugehört? | Open Subtitles | أريد أن تتحدث أفعالي نيابةً عني. ألم تنصتي لكلامي؟ |
Ich schenk dir was. Du kannst die guten Taten alle für dich behalten. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا خذ جميع الاعمال الجيدة لك ، ودعني لشأني |
Die Sache ist, die Taten sind nicht als Morde verbucht. | Open Subtitles | شاهد، الشيء حول هذه جرائم القتل لا أحد يعتبرهم جرائم قتل. |
Die Taten eines Mannes können grausam sein, ohne dass er es ist. | Open Subtitles | فد تكون أفعال الرجل قاسية و هو ذاته لا يكون قاسياً |
Sie Taten dann den Tag über das, was sie tun wollten. | TED | و تركناهم يتصرفون في يومهم . فعلوا ما أرادوا أن يفعلوا |
Hör zu, wir wollten ein Drogengeschäft hochnehmen, was wir auch Taten. | Open Subtitles | إسمع، لقد إقتحمنا ذلك المكان لضبط .المخدرات، وهذا ما فعلناه |
Ich missbillige seine Taten und auch die Art, wie Sie sich hier einschleichen. | Open Subtitles | لا أدين مافعله وبالتأكيد لا تعجبني طريقتك في التلاعب لتدخل الى منزلي |
Nun, vielleicht Taten sie es, aber sie gaben mich weg,... was möglicherweise bedeutet, sie mochten mich nicht so sehr. | Open Subtitles | حسناً ربما كانا يفعلان ذلك لكنهما قاما بطردي والذي ربما يعني انهما لم يكونا يحباني بذلك القدر |
Der alte Herr Sonnenschein war stolz auf seinen Sohn. Es erhellte den Tag, wenn er den Jungen rennen sah. Nicht seiner Taten oder Problemlösungen wegen, sondern weil seine Einstellung trotz allem hell strahlte. | TED | كان رجل عجوز سعيد فخور بشمسه، وتشرق أيامه عندما يرى ابنه الصغير يركض، ليس بما قد فعله، ولا المشاكل التي تغلب عليها، ولكن هذا على الرغم من أن تصرفاته ظلت متفائلة. |