ويكيبيديا

    "tauchten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ظهرت
        
    • ظهروا
        
    • بالظهور
        
    • الظهور
        
    • ظَهروا
        
    Gerade als ich am Zusammenbrechen war, tauchten Sie als Dämon vor mir auf. Open Subtitles نسختك الشريرة ظهرت تماماً في الوقت الذي كاد ذلك المكان بالقضاء عليّ
    Als ich Ihren Führerschein überprüfte, tauchten einige interessante Informationen auf. Open Subtitles عندما وضعت رقم رخصتك في النظام, ظهرت بعض المعلومات المثيرة
    KurzvorMorgengrauen tauchten sie aus dem Nichts auf. Open Subtitles قبيل غروب الشمس بقليل ظهروا من حيث لا ندري
    Nachdem es vorbei war, tauchten vier Männer im Hof auf. Open Subtitles بعد إنتهائها، أربعة رجال ظهروا في الساحة
    Im Juni 1942 tauchten mysteriöse Anti-Nazi-Flyer in ganz München auf. TED في يونيو عام 1942، بدأت منشورات غامضة معادية للنازية بالظهور في أنحاء ميونخ.
    Ein paar Wochen später, meine Erfindungen... Sie tauchten auf dem Schwarzmarkt auf. Open Subtitles بضعة أسابيع في وقت لاحق إختراعاتي بدأت في الظهور بالسوق السوداء
    Und kurz bevor es echt schlimm wurde, tauchten 50 Riesen auf meinem Girokonto auf. Open Subtitles وقبل ان تسؤ الامور جداً 50الف ظهرت في رصيدي البنكي
    Caleb und ich wollten das Fass aus dem Lager schaffen, aber... bevor wir das konnten, tauchten Tanner und Toby auf. Open Subtitles انا وكيليب كنا سننقل البرميل من الوحده لكن قبل ان نفعل ذلك، ظهرت تانر و توبي
    Jedenfalls, anderntags tauchten diese Schweine aus dem Nichts auf und erregten meinen Verdacht... Open Subtitles ،حسنا، في ذلك اليوم .هذه الخنازير ظهرت من حيث لا ندري وتسببت لي في الكثير من الشك
    Aber im Laufe der Jahrhunderte tauchten widerwärtige Mischlinge auf. Open Subtitles ولكن على مر القرون، ظهرت سلالات نصف مثيرة للاشمئزاز
    Und was Fische angeht -- Fische tauchten vor 500 Millionen Jahren auf und die hier sind ziemlich modern, die gibt es erst seit 50 Millionen Jahren. Interessanterweise verraten sie ihren Stammbaum während ihrer Entwicklung. TED وفيما يتعلق أسماك -- ظهرت الأسماك 500 مليون سنة مضت، وانهم الحديثة جدا، على بعد 50 مليون سنة مضت، لذلك -- ومن المثير للاهتمام بذلك، فإنها تعطي بعيدا أصولهم لأنها تتطور.
    In nahezu allen Korruptionsfällen, die wir untersucht haben, tauchten Scheinfirmen auf, und manchmal war es unmöglich herauszufinden, wer wirklich an dem Geschäft beteiligt war. TED في كل الحالات تقريبا من الفساد ونحن لقد التحقيق، وقد ظهرت شركات شل، وفي بعض الأحيان قد يكون من المستحيل معرفة من هو حقاً المتورطين في هذه الصفقة.
    Ein paar Schläger tauchten eines Tages auf und versuchten eines der Kinder aus seiner Klasse zu ziehen. Open Subtitles عدة من الأشخاص ظهروا وحاولوا سحب واحد من أبنائه من الفصل.
    Alle drei fuhren um 08:05 Uhr weg, aber nur zwei tauchten um 9:17 Uhr bei der Müllkippe auf. Open Subtitles الثلاثة جميعا غادرت الميناء الساعة 8,05 صباحا لكن اثنين فقط ظهروا في مكب النفايات في الساعة 9:
    Am Samstag fragte ich in einem Tweet nach dieser Box und dem Hut, denn ich wollte sie nicht von der Ostküste anschleppen, und sie tauchten dank diesem Typen hier auf, Chris aus Newport Beach, der Hallo sagt. TED يوم السبت قمت بعمل تغريدة لهذا القفص والقبعة، لأنني لا أريد ان اشحنهم من الساحل الشرقي، و قد ظهروا هنا بعناية هذا الرجل، كريس من نيوبورت بيتش، الذي يقول مرحبا.
    Erst hatte ich es ganz für mich alleine, aber dann tauchten andere auf. Open Subtitles أنا كنت عندي هو كلّ لنفسي... لكن ثمّ بعض الناس ظهروا.
    Aber dieselben Symbole tauchten jedes Mal auf wenn ein Clip über Barbara abgespielt wurde. Open Subtitles ولكن نفس الرموز استمرت بالظهور في كل مرة يظهر مقطع بارباره
    Noch andere, die wie Kokumo waren, tauchten in der Welt auf. Open Subtitles ليس فقط كوكومو , لكن الاخريين يحبونه بدأ بالظهور فى العالم .....
    Es gab in ganz Deutschland Stellen und als die Nazis dann ihr Territorium vergrößerten, tauchten sie in Polen auf, in Finnland, Nord-Afrika. Open Subtitles "كانوا منتشرين في جميع أنحاء "ألمانيا و من ثم قام النازيين بزيادة مناطقهم "و بدأوا بالظهور في "بولندا
    Nach der Tragödie tauchten Überlebensberichte auf. TED بعد المأساة, بدأت قصص النجاة في الظهور,
    Und dann, nach 20 Minuten, tauchten rechtwinkelige Dreiecke auf den Bildschirmen auf. TED ومن ثم ، وفي غضون 20 دقيقة، بدأت المثلثات القائمة الزاوية في الظهور على الشاشات.
    Diese Male an ihrem Hals, wann tauchten sie auf? Open Subtitles العلامات على رقبتها متى بدأت فى الظهور ؟
    Sie tauchten vor einigen Minuten aus dem Nichts auf. Open Subtitles إنهم ظَهروا بالخارج من مكان مجهول قبل دقائق قَليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد