ويكيبيديا

    "tausenden von menschen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لآلاف النازحين من
        
    • آلاف الناس
        
    • الآلاف من الناس
        
    • العمل لآلاف النازحين
        
    unter Begrüßung der fortlaufenden Hilfe, die dem Hoheitsgebiet von den Mitgliedstaaten der Karibischen Gemeinschaft gewährt wird, insbesondere von Antigua und Barbuda, das Tausenden von Menschen, die das Hoheitsgebiet verlassen haben, eine sichere Zuflucht und Zugang zu Bildungs- und Gesundheitseinrichtungen sowie Beschäftigungsmöglichkeiten geboten hat, UN وإذ ترحب باستمرار المساعدة التي تقدمها إلى الإقليم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، ولا سيما أنتيغوا وبربودا، التي وفرت الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمـات المرافـق التعليمية والصحية وعلى العمل لآلاف النازحين من الإقليم،
    in Anerkennung der fortlaufenden Hilfe, die dem Hoheitsgebiet von den Mitgliedstaaten der Karibischen Gemeinschaft gewährt wird, insbesondere von Antigua und Barbuda, das Tausenden von Menschen, die das Hoheitsgebiet verlassen haben, eine sichere Zuflucht und Zugang zu Bildungs- und Gesundheitseinrichtungen sowie Beschäftigungsmöglichkeiten geboten hat, UN وإذ تعترف بالمساعدة المستمرة التي تقدمها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، وبخاصة أنتيغوا وبربودا، إلى الإقليم والتي وفرت لآلاف النازحين من الإقليم الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمات المرافق التعليمية والصحية وكذلك فرص العمل،
    Also haben sie diesen Webdienstleistung gemacht und gesagt: "Jeder Programmierer kann eine Software schreiben und auf den Geist von Tausenden von Menschen zugreifen." TED ولذلك انشأوا هذه الخدمة وقالوا، " أي مبرمج بامكانه أن يكتب جزء من البرنامج وأن يستغل عقول آلاف الناس."
    Ich kann auf den Geist von Tausenden von Menschen zugreifen." TED بامكاني استغلال عقول آلاف الناس."
    Aber die Leben von Tausenden von Menschen stehen auf dem Spiel. Hmm... Bringen Sie ihn weg. Open Subtitles لكن حياة الآلاف من الناس على المحك. احبسه
    Tausenden von Menschen, helfen wie deinem Sohn. Open Subtitles الآلاف من الناس ما فعلناه لابنك
    unter Begrüßung der fortlaufenden Hilfe, die dem Hoheitsgebiet von den Mitgliedstaaten der Karibischen Gemeinschaft gewährt wird, insbesondere von Antigua und Barbuda, das Tausenden von Menschen, die das Hoheitsgebiet verlassen haben, eine sichere Zuflucht und Zugang zu Bildungs- und Gesundheitseinrichtungen sowie Beschäftigungsmöglichkeiten geboten hat, UN وإذ ترحب باستمرار المساعدة التي تقدمها إلى الإقليم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، ولا سيما أنتيغوا وبربودا، التي وفرت الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمـات المرافـق التعليمية والصحية وعلى العمل لآلاف النازحين من الإقليم،
    in Anerkennung der Hilfe, die dem Hoheitsgebiet von den Mitgliedstaaten der Karibischen Gemeinschaft auch weiterhin gewährt wird, insbesondere von Antigua und Barbuda, das Tausenden von Menschen, die das Hoheitsgebiet verlassen haben, eine sichere Zuflucht und Zugang zu Bildungs- und Gesundheitseinrichtungen sowie Beschäftigungsmöglichkeiten geboten hat, UN وإذ تعترف بالمساعدة المستمرة التي تقدمها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، وبخاصة أنتيغوا وبربودا، إلى الإقليم والتي وفرت لآلاف النازحين من الإقليم الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمات المرافق التعليمية والصحية وكذلك فرص العمل،
    unter Begrüßung der fortlaufenden Hilfe, die dem Hoheitsgebiet von den Mitgliedstaaten der Karibischen Gemeinschaft gewährt wird, insbesondere von Antigua und Barbuda, das Tausenden von Menschen, die das Hoheitsgebiet verlassen haben, eine sichere Zuflucht und Zugang zu Bildungs- und Gesundheitseinrichtungen sowie Beschäftigungsmöglichkeiten geboten hat, UN وإذ ترحب باستمرار المساعدة التي تقدمها إلى الإقليم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، ولا سيما أنتيغوا وبربودا، التي وفرت الملاذ الآمن وإمكانية الحصول على خدمات المرافق التعليمية والصحية، وكذلك فرص العمل لآلاف النازحين من الإقليم،
    unter Begrüßung der fortlaufenden Hilfe, die dem Hoheitsgebiet von den Mitgliedstaaten der Karibischen Gemeinschaft gewährt wird, insbesondere von Antigua und Barbuda, das Tausenden von Menschen, die das Hoheitsgebiet verlassen haben, eine sichere Zuflucht und Zugang zu Bildungs- und Gesundheitseinrichtungen sowie Beschäftigungsmöglichkeiten geboten hat, UN وإذ ترحب باستمرار المساعدة التي تقدمها إلى الإقليم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، ولا سيما أنتيغوا وبربودا، التي وفرت الملاذ الآمن وإمكانية الالتحاق بالمرافق التعليمية والصحية، فضلا عن العمل لآلاف النازحين من الإقليم،
    "Dr. Warren war für seine jüngste Arbeit im Impfen von Tausenden von Menschen in unterentwickelten Ländern bekannt." Open Subtitles "كان الدكتور (وارن بليك) معروفاً بعمله في تلقيح..." "آلاف الناس بالبلدان المتخلّفة"
    Nachts saß ich mit meiner Familie vor dem unscharfen Antennen-TV: Wir sahen Szenen von demselben, ruhigen Mann aus dem Garten, umgeben von hunderten, Tausenden von Menschen, die Nacht für Nacht von seiner Freilassung gezeigt wurden. TED وفي المساء، كنت أجلس مع عائلتي حول جهاز التلفاز ذي الصورة المشوشة مع هوائي يشبه أذني الأرنب، لنشاهد صورا لهذا الرجل الهادىء في الحديقة و قد تحلق حوله المئات بل الآلاف من الناس حيث كانت لقطات إطلاق سراحه تبث مساء.
    Ich war vor ein paar Wochen in Hiroshima, bei Seiner Heiligkeit - wir saßen dort vor Tausenden von Menschen in der Stadt, und wir waren ungefähr acht Nobelpreisträger TED أنا كنت فى هيروشيما منذ حوالى أسبوعين ، وقداسته -- كنا نجلس هناك أمام الآلاف من الناس فى المدينة ، وكان هناك حوالى ثمانية منا حاصلين على جائزة نوبل .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد