31 %, etwa 1 von 3 Teenagern halten sich bei einer Diskussion im Klassenzimmer zurück. Sie diskutieren nicht mit, weil sie die Aufmerksamkeit nicht auf ihr Aussehen lenken wollen. | TED | ٣٠٪ ، ما يقارب ١ من كل ٣ مراهقين ينسحبون من النقاشات في الصف لا يشاركون لأنهم لا يريدون لفت الإنتباة إلى مظهرهم |
Carol stürzte sich wieder auf ihre Akten beim sozialen Dienst und half Teenagern in Not und alleinerziehenden Müttern. | Open Subtitles | عادت كارول إلى كومة ملفات الخدمة الإجتماعية تساعد مراهقين قلقين وأمهات وحيدات |
Es war also sehr einfach festzustellen, ob man eine Virusinfektion hatte, als die Viren noch von Bastlern und Teenagern geschrieben wurden. | TED | اذن كان من السهل معرفة انه تم اصابتك بفيروس عندما كانت الفيروسات يبرمجها الهواة و المراهقين |
Meine Brüder verkauften Teenagern und Truckern Dope. | Open Subtitles | كان شقيقي يروّج المخدرات للمراهقين وسائقي الشاحنات. |
Du bist nur ein arroganter Trottel, der seine Frau verlassen hat, um Sex mit Teenagern zu haben. | Open Subtitles | أنت متغرطس ترك زوجته كي يضاجع الفتيات المراهقات |
Und worin unterscheidet sich das von normalen Teenagern? | Open Subtitles | -وهل هذا يعد أي إختلاف بالنسبة لمراهقة ؟ |
Die ganze Stadt ist entsetzt über den brutalen Mord an zwei Teenagern. | Open Subtitles | وودزبورو، كاليفورنيا،دمرت بالأمس عندما عثر على مراهقان مقتولان ببشاعة السطات حتى الأن لم تصدر بيان ولكن مصادرنا تقول... |
Ja, ein paar Autos mit Teenagern. | Open Subtitles | هل رأيت أي شخص اخر؟ كان هناك حركة سير خفيفة كانوا كلهم مراهقين |
Diese Dämonen hatten Besitz von Teenagern ergriffen. | Open Subtitles | كانت الكائنات الشريرة تستحوذ على مراهقين |
Das wäre eine tolle Metapher dafür, was Kinder ihren armen Eltern antun, wenn sie zu Teenagern werden. | Open Subtitles | لكن سوف تكون فكرة رائعة مبتكرة لما يفعله الاطفال في ابائهم عندما يصبحون مراهقين صح, أدستير |
Ich lebe mit vier Teenagern zusammen und du mit zwei Erwachsenen, du hast keine Ahnung... | Open Subtitles | أنا أعيش مع 4 مراهقين انت تعيشين مع بالغين |
Das ist der einzige Platz, wohin ich gehen kann, ohne irgendwelche Gedanken von hormonellen und unsicheren Teenagern hören zu müssen. | Open Subtitles | -هذا هو المكان الوحيد الذي يمكنني المجيء إليه .. حيثما لا اسمع افكار عشوائية من مراهقين عديمي الخلق ومتزعزين، حتى الآن |
Das ist die Art von Denken, die dafür sorgt, dass euer Boss von Teenagern umgebracht wird | Open Subtitles | (هذا النوع من التفكير الذي سيودي بـ (بيرنز ورئيسيكِ للقتل من قبل مراهقين |
Heute werden sie nicht länger von Bastlern und Teenagern geschrieben. | TED | اليوم,انها لا تبرمج عن طريق الهواة و المراهقين |
In unserer Forschung sahen wir alarmierende Raten bei Teenagern. | TED | وفي بحثنا وجدنا معدلات منذرة للاعترافات الكاذبة بين المراهقين. |
Wir alle stimmen wohl überein, dass vorausschauende Planung nicht gerade die Stärke von Teenagern ist. | TED | أعتقد أننا جميعًا قد نتفق على أن التخطيط المدروس طويل المدى ليس نقطة قوة لدى معظم من نعرفهم من المراهقين. |
Weil der Biorhythmus von Teenagern anormal ist. | Open Subtitles | ذلك لأنّ دورة النشاط الإيقاعيّة اليوميّة للمراهقين غير مستقرّة |
Nein, Arbeit ist es hormongesteuerten Teenagern was über abendländische Kultur beizubringen. | Open Subtitles | كلاّ، العمل هو تدريس "الكياسة الغربيّة" للمراهقين البالغين حديثاً |
Also müssen wir vorsichtig sein. Man sollte Teenagern nie sagen, aufgrund einer Art „Erbsünde“ würden sie es verdienen, in bankrotten Schulen unterrichtet und durch Massenarbeitslosigkeit bedroht zu werden, ob dies nun im Deutschland der späten 1940er geschah oder im heutigen Griechenland stattfindet. | News-Commentary | إنها لسمة مميزة للمجتمعات القديمة، كتلك في ألمانيا واليونان، أن تتسبب المحن المعاصرة في إحياء المخاوف القديمة وإثارة قتن جديدة. لذا يتعين علينا أن نتوخى الحذر. فلا ينبغي لنا أبداً أن نقول للمراهقين إنهم، بسبب "خطيئة ضالة"، يستحقون أن يتلقوا تعليمهم في مدارس تعاني من ضائقة مالية وأن تُثقِل كواهلهم البطالة الجماعية، سواء كان المشهد ألمانيا في أواخر الأربعينيات أو اليونان اليوم. |
Das ist das Schicksal von Teenagern in Manhattan. Kein Auto. | Open Subtitles | هذه روح الفتيات المراهقات |
Spreche ich für alle Mütter von Teenagern, wenn ich frage: | Open Subtitles | أأنا أتحدث بالنيابة عن عن كل أم لمراهقة |
Ja, Teenagern etwas zu verbieten, funktioniert immer. | Open Subtitles | نعم ، منع مراهقان ، هذا يفلح دوماً |