Jetzt nehmen wir eine kleine Menge Teig und rollen ein Bällchen. | Open Subtitles | .. تأخذين قطعة صغيرة من العجين وتلفيها حتى تصبح كرة |
Und hier geben wir dem Teig seine letztendliche Form, dann kommt er in den Ofen – Ebene 10. | TED | وفي المرحلة التاسعة نقوم بوضع العجين بصورته النهائية لكي يدخل لاحقا في المرحلة العاشرة الى الفرن |
Er ist wie unsichtbare Hefe, die den Teig zum Wachsen bringt, die allen Lebensbereichen Geschmack verleiht. | TED | فهو كالخميرة غير المرئية التي تجعل العجينة تكبر، والتي تضفي نكهةً على جميع جوانب الحياة. |
In anderen Worten entwickeln sich in diesem Teig Persönlichkeit und Charakter unter dem wachsamen Auge des Bäckers. | TED | بمعنى آخر .. ان الشخصية والقوام ينموان في العجينة تحت اشراف الخباز بنفسه |
Nicht wie "Mein organischer Teig ist nicht aufgegangen", sondern echtes Versagen. | Open Subtitles | ليس مثل ، أوه عجينة معجناتي لم تنضج أقصد ، الفشل الحقيقي |
Ich habe noch etwas Teig übrig. Möchtest du einige Waffeln? | Open Subtitles | لديّ بعض الزبدة متبقية, هل تريد بعض معجنات الوافل؟ |
Und diese Wikinger nahmen ihre Schilde, zerbeult und blutbefleckt vom Kampf... erhitzten sie über dem Feuer, schmierten Teig darauf... und die Nordmann-Kugeln waren geboren. | Open Subtitles | المهم، كان الفايكنغ يأتون بدروعهم المنبعجة والملطخة بالدماء بعد المعركة ويسخنونها ويصبون خليط الفطائر عليها |
Ich hoffe, diesmal ist's ordentlich. Ich sagte "dicker Teig"! | Open Subtitles | أتمنى بأن لك الحق للمجئ فى هذا الوقت لقد قلت صحنا ً عميقاً وليس قشرة سميكة |
Die Zucker im Teig caramelisieren zu einer Kruste. | TED | يتم حرق السكر في العجين لكي تعطي لون الكراميل للقشرة |
Es ist immer noch Teig. Niemand isst Brotteig – einige Leute tun das, denke ich, aber nicht sehr viele. | TED | تكون مازلت العجين .. عجيناً .. ولا احد يأكل عجين الخبز ربما البعض يفعل ذلك .. ولكن ليس الكثير |
Es fängt an, für mich Sinn zu ergeben – was rein geht ist Teig, was rauskommt ist Brot – oder es geht lebendig rein, und kommt tot heraus. | TED | لقد بدا الامر يصبح منطقياً ما يدخل الى الفرن هو العجين وما يخرج هو الخبز ما يدخل على قيد الحياة يخرج ميتا |
Dritte Umwandlung, lebendig zu tot – aber Teig zu Brot. | TED | الثالث .. من الحياة الى الموت العجين الى الخبز |
Was bedeutet es Teig säuern zu lassen? | TED | ولكن ماذا يعني هذا ؟ ان تصبح العجينة خميرة ؟ |
Es bedeutet, dass der Teig sich mit heisser Luft füllt. | TED | انه يعني ان تمتلأ تلك العجينة بالهواء الساخن |
Als Nächstes formt man den Teig zu dünnen Spaghetti. | Open Subtitles | والآن يحول العجينة إلى سباجيتي "نودلز" جميلة |
Bereite etwas Teig für eine Calzone für mich vor... und kann jemand etwas Basilikum hacken? | Open Subtitles | أقم بإعداد عجينة بيتزا "الكاليزوني" لي أيمكنك أن تأتي بأحدٍ ليُقطع الريحان ؟ |
Pizza besteht aus Mozzarella, Sauce und Teig. | Open Subtitles | البيتزا هى جبنة موتزيرالا,صلصة و عجينة. |
Und er ist – es kann ein Sauerteig sein, oder was wir einen "Biga" nennen oder eine andere Art vorfermentierter Teig mit ein bisschen Hefe, und der fängt auch an, Geschmack zu entwickeln. | TED | والتي تصنع لكي تكون محفزة تخمير .. والتي ندعوها " بيجا " وهي عجينة مخمرة مسبقا تحوي القليل من الخميرة في داخل مكوناتها وهي تبدأ بتحفيز النكهة ايضا |
Wir machen Teig mit so viel Butter, dass einem beim Anblick schon das Herz stehen bleibt. | Open Subtitles | ونصنع المعجّنات بالكثير مِن الزبدة. إن النظر إليه فحسب تقريباً يجعل قلبك يتوقّف. |
Ich gebe gewürfelten Speck in den Teig. | Open Subtitles | اعتدت تفتيت اللحم المقدد و وضعه في الزبدة. |
Der Teig ist angerührt und ich mache eine Bechamelsoße. | Open Subtitles | خليط" السوفلي"،المشهيجاهز. وسأعدالبشاميلللقرنبيط. |
Als farbige Studenten sind wir wie Teigtaschen, eine Mischung aufregender Aromen verpackt in fadem, weißem Teig. | Open Subtitles | كطلاب ملونين في "ونشستر"، نحن نشبه هذه الفطائر. خليط من النكهات المثيرة المحاطة بالعجينة الرقيقة البيضاء. |
Ich mache den Teig in großen Mengen. | Open Subtitles | لكنني عملت قشرة الفطيرة بكميات كبيرة |
Und der Teig ist glutenfrei, ich habe dafür kein Mehl benutzt. | Open Subtitles | (حيث ان قشرة الفطيرة خالية من (غلوتين اعني, لم استعمل الطحين |