ويكيبيديا

    "terrorismus zu" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الإرهاب
        
    • بالإرهاب
        
    • والإرهاب
        
    • الارهاب
        
    • للإرهاب
        
    zutiefst missbilligend, dass es im Kontext des Kampfes gegen den Terrorismus zu Verletzungen der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie zu Verstößen gegen das Flüchtlingsvölkerrecht und das humanitäre Völkerrecht kommt, UN وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وكذلك من حدوث انتهاكات لقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي،
    Die Zusammenarbeit der Staaten durch den Austausch nachrichtendienstlicher Erkenntnisse ist eine wesentliche Voraussetzung, um den Terrorismus zu stoppen. UN كما أن التعاون في تقاسم الدول لمعلومات الاستخبارات أساسي في كبح الإرهاب.
    In bestimmten Fällen vertreten einige Staaten die Ansicht, dass das Vorhandensein von Rechtsvorschriften gegen die Geldwäsche ausreicht, um die Finanzierung des Terrorismus zu verhindern. UN وفي حالات معينة، تدفع بعض الدول بأن وجود تشريع لمكافحة غسل الأموال كاف في حد ذاته لمنع تمويل الإرهاب.
    beschließt, die beigefügte Erklärung über das weltweite Vorgehen gegen den Terrorismus zu verabschieden. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Der Sicherheitsrat fordert die Mitgliedstaaten auf, rasch gemeinsam auf die Lösung aller noch ausstehenden Fragen hinzuarbeiten, mit dem Ziel, den Entwurf eines umfassenden Übereinkommens über den internationalen Terrorismus zu verabschieden. UN ويهيب مجلس الأمن بالدول الأعضاء أن تتعاون على وجه الاستعجال على حسم جميع المسائل المعلقة بغية اعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    zutiefst missbilligend, dass es im Kontext des Kampfes gegen den Terrorismus zu Verletzungen der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie zu Verstößen gegen das Flüchtlingsvölkerrecht und das humanitäre Völkerrecht kommt, UN وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وكذلك من حدوث انتهاكات لقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي،
    Die Vereinten Nationen spielen schon seit langem eine tragende Rolle dabei, die internationale Gemeinschaft für Maßnahmen im weltweiten Kampf gegen den Terrorismus zu mobilisieren. UN وقد أدت الأمم المتحدة، بالفعل، دورا هاما في حشد العمل الدولي في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    beschließt, die beigefügte Erklärung zur Frage der Bekämpfung des Terrorismus zu verabschieden. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن مسألة مكافحة الإرهاب.
    Es reicht nicht, wie mir die Vertreterin der Opfer Cherifa Kheddar in Algiers erzählte, es reicht nicht, nur Terrorismus zu bekämpfen. TED لا يكفي،كما قالت محامية الدفاع عن الضحايا شريفة خضّار في الجزائر،حين أخبرتني لا يكفي أن نقاوم الإرهاب فقط.
    Wir sind nicht die erste Stadt, die mit Terrorismus zu tun hat. Open Subtitles نحن لسنا المدينة الأولى التي تعاني من الإرهاب
    Zugriff auf alles haben müssen was ihnen helfen wird den Terrorismus zu bekämpfen. Open Subtitles إحتاجوا للوصول إلى أي شئ يمكن أن يساعد على هزيمة الإرهاب
    Und jetzt ist er gegen sein Leute, um sich vom Terrorismus zu distanzieren. Open Subtitles والآن فهو يحاول نزع سلاح رجاله وإنكار الإرهاب
    Ich dachte, wenn die Regierung feststellt, ...dass man nichts mit Terrorismus zu tun hat, dann legen die auf? Open Subtitles توقعت إن لم تسمع الحكومة الإرهاب فعليها الإغلاق
    Wir brauchen in diesem Land keinen Polizeistaat, um gegen den Terrorismus zu kämpfen. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب.
    Wir brauchen in diesem Land keinen Polizeistaat, um gegen den Terrorismus zu kämpfen. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب.
    Wir brauchen in diesem Land keinen Polizeistaat, um gegen den Terrorismus zu kämpfen. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب.
    Wir brauchen in diesem Land keinen Polizeistaat, um gegen den Terrorismus zu kämpfen. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب.
    Wir müssen all diejenigen, die versucht sein könnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur Förderung ihrer Anliegen ist. UN 90 - علينا أن نقنع كل الذين قد يستهويهم دعم الإرهاب بأن ذلك ليس بالأسلوب المقبول أو الفعال لنصرة قضيتهم.
    Der Sicherheitsrat fordert die Staaten abermals auf, so bald wie möglich Vertragsparteien aller einschlägigen internationalen Übereinkünfte und Protokolle betreffend den Terrorismus zu werden und diejenigen umzusetzen, deren Vertragsparteien sie sind. UN ”ويجدد مجلس الأمن دعوته الدول أن تصبح في أقرب وقت ممكن أطرافا في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب وأن تنفذ الاتفاقيات والبروتوكولات التي هي أطراف فيها.
    Der Mord hat nichts mit Terrorismus zu tun. Open Subtitles جريمة القتل لاعلاقة لها بالإرهاب.
    Zugleich geben bestimmte Methoden, die Staaten anwenden, um bewaffnete Gruppen und Terrorismus zu bekämpfen, ebenfalls Anlass zur Besorgnis um die Menschenrechte. UN وفي الوقت نفسه، فإن بعض الطرق التي تتبعها الدول لقمع الجماعات المسلحة والإرهاب تثير أيضا شواغل في مجال حقوق الإنسان.
    Und um die Spielregeln zu ändern, müssen Sie den Rahmen ändern, wie wir die Dinge sehen -- um den Rahmen zu verändern von Feindschaft zu Gastfreundschaft, von Terrorismus zu Tourismus. TED وعندما تتغير معطيات الامور .. تتغير النتائج فكما نرى نحن الامور .. ان ذلك سوف يؤدي تغير مفهوم العداء .. الى حسن الضيافة .. الارهاب . الى السياحة
    Seit Anfang der 1990er Jahre hat der Sicherheitsrat versucht, der staatlichen Unterstützung des Terrorismus den Boden zu entziehen und den Widerstand der Staaten gegen den Terrorismus zu stärken. UN فقد حاول مجلس الأمن منذ تسعينات القرن الماضي إضعاف دعم الدول للإرهاب وتعزيز مقاومتها له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد