Das stand im Testament. Man soll ihn so in Erinnerung behalten. | Open Subtitles | سمعت أنها كانت في الوصية هكذا أراد أن يتذكره الجميع |
Mit Glück annulliert er das Testament und ich kann mir was Besseres leisten. | Open Subtitles | انها محظوظة انها فى الوصية الجديدة وانا مسرورة لاعداد مكان جميل للأقامة |
Und so blieb außer etwas Warzen-Weg noch ein großes fettes Testament übrig. | Open Subtitles | و كل ما تركته بخلاف دواء الثآليل هو وصية ضخمة بدينة |
Im Testament steht, dass sie über das Geld verfügen kann, wenn sie heiratet. | Open Subtitles | ترى وفقا لأحكام وصية الأب إنها تحصل على سيطرة المال عندما تزوجت |
Ich leg sie dir da hin. Das neue und das alte Testament. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أعطيك هذا، إنهم كلاهُما العهد القديم والعهد الجديد |
Ich wusste nichts über das Schließfach, bis ich das Testament gesehen hatte. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أي شيء عن صندوق الودائع حتى رأيت الوصية. |
Hat sie ihr Testament vielleicht nach ihrem Tod gemacht? | Open Subtitles | لم يكن بإستطاعتها كتابة الوصية بعد موتها أليس كذلك ؟ |
Aber ich habe nichts von dem Testament gewusst. | Open Subtitles | اٍننى لا أعرف شيئا عن هذه الوصية ، ولا أعلم أنه كان فى نيتها أن تترك لى شيئا |
Hat Ihr Mann vom Testament gewusst? | Open Subtitles | بالطبع ، اٍن زوجك لم يكن يعلم بهذه الوصية |
Sie hinterließ kein Testament,... deswegen dauerte es wohl auch so lange. | Open Subtitles | هي لم تترك وصية و هذا هو السبب في التأخير. |
Ich machte noch gar kein Testament. | Open Subtitles | لم أكتب وصية بعد ، الان ، انا لن أكتبها ، انتهى الضغط |
Das war eine Klausel im Testament. | Open Subtitles | لماذا لم يخبرني؟ لقد كان شرطاً في وصية عمه |
Was, wenn sie ohne Ihr Wissen ein neues Testament aufgesetzt hätte? | Open Subtitles | و ماذا اذا قامت بكتابة وصية أخرى دون علمك؟ |
Wo im Neuen Testament steht, dass Gott mit jemand außer seinem Sohn sprach? | Open Subtitles | حيث في العهد الجديد هو مكتوب أن الله لم يتحدث إلى أي شخص باستثناء ابنه؟ |
Oh, das ist das sogenannte Buch Mormon, es ist ein weiteres Testament von Jesus Christus. | Open Subtitles | أوه، هذا هو كتاب مورمون . ومن آخر العهد يسوع المسيح. |
Ja, aber dieses Mal hat er sein Testament gemacht und schmiss sich 'ne Abschiedsparty. | Open Subtitles | نعم , ما عدا هذه المرة كتب وصيته , واقام لنفسه حفلة وداع |
Das Testament taucht sicher in den nächsten 15 Minuten nicht auf. | Open Subtitles | أشكّ في أن تلك الوصيّة ستظهر خلال الربع الساعة القادم |
Er erzählte mir von einer alten Freundin meiner Großmutter in Australien, die mir ein Haus und Geld in ihrem Testament hinterließ. | Open Subtitles | وقد حدثني عن سيدة عجوز ودودة قريبة جدتي في أستراليا و قد تركت لي أموال و بيت في وصيتها |
Dann braucht sie ein beglaubigtes Testament. | Open Subtitles | إذن فمن الأفضل لها عمل وصيّة موثّقة أليس كذلك ؟ |
Wenn Edgar von dem Testament gewusst hätte... wäre er niemals weggegangen. | Open Subtitles | نشطب أسم الخادم تعرف، جورج، لو إيدجار ماهى الوصيه.. ؟ |
Marvin sagt, dass Rex' Testament vier Jahre alt ist, er hat es nie geändert. | Open Subtitles | قال مارفن بأن إرادة ريكس كانت بعمر أربع سنوات ولم يعيد إعداده أبدًا |
Die Leute sind oft abergläubisch und denken, der Tod naht, sobald sie ihr Testament machen. | Open Subtitles | الناس لديهم معتقد خرافى بأنه اذا كتب وصيه سيموتون ، لذا لا يكتبونها |
Alter Mann von 307, Ihr Sohn versucht immer noch das Testament zu ändern! | Open Subtitles | الرجل العجوز من الحجرة307,إبنك مازال يحاول تغيير الإرادة |
CHRISTLICHE GESCHICHTE ALTES NEUES Testament | Open Subtitles | موسوعة التاريخ المسيحي الوصايا القديمة و الحديثة |
Mehr kann ich nicht tun. Machen Sie Ihr Testament. | Open Subtitles | إذن فقد اكتفيت بهذا، اكتب وصيتك وشهادتك الأخيرتين |
Das Testament kann aber erst nach seinem Ableben eröffnet werden. | Open Subtitles | أى قراءة للوصية ليست ممكنة حتى بعد وفاته |
Ein Testament aufzusetzen, das... die Familie ausschließt, und das gesamte Vermögen jemandem aus dem Fernsehen zu hinterlassen... | Open Subtitles | في عمل مسودّة لوصية لاي جهة خارج عائلتك هذا سوف يبدّل وصيتك تماما |