Und deshalb Gouverneur Devlin weil sogar die Freiheit einem teuer zu stehen kommen könnte lehne ich ihren Straferlass ab. | Open Subtitles | و لذلك أيها الحاكِم ديفلين لأنهُ حتى ثمنُ الحرية يُمكنُ أن يكونَ غالياً جِداً أرفضُ عَفوَك |
Was ist schwarz und weiß und wird dich teuer zu stehen kommen? | Open Subtitles | ما هو أبيض و أسود سيكلّفك غالياً |
Und am Ende ist ihm das teuer zu stehen gekommen. | Open Subtitles | "وفي النهاية كلّفه ذلك غالياً" |
Man kann Afrikas paradoxe Wirtschaftslage auch anders betrachten und einräumen, dass die historische Marginalisierung der Region innerhalb des internationalen Finanzsystems – die sie in Zeiten des globalen Überflusses so teuer zu stehen kam – sich als unerwarteter Vorteil erweist, wenn die Reichsten der Welt todkrank sind. | News-Commentary | هناك طريقة أخرى للنظر إلى المفارقة التي ينطوي عليها الوضع الاقتصادي في أفريقيا، وهي تتلخص في الاعتراف بأن التهميش التاريخي للمنطقة في إطار النظام المالي العالمي، رغم أنه كان مكلفاً في زمن الوفرة العالمية، إلا أنه أثبت نفعه كنعمة غير متوقعة حين أصبح أثرى أثرياء العالم على وشك الانزلاق إلى الهاوية. |
Können die Palästinenser der Herausforderung gerecht werden und den Druck nützen, der momentan von US-Präsident Barack Obama kommt? Es steht viel auf dem Spiel und ein Fehlschlag käme Amerikaner, Israelis und Palästinenser teuer zu stehen. | News-Commentary | إن المخاطر هائلة، والفشل سوف يكون مكلفاً للأميركيين والإسرائيليين والفلسطينيين. وإذا انهارت المفاوضات فإن السياسة الخارجية الأميركية سوف تفقد المزيد من مصداقيتها في الشرق الأوسط، ولن يتبقى ما قد يمنع الطرفين المتنازعين من شن جولة أخرى من الصراع. |
Und dieser Verrat kam mich teuer zu stehen. | Open Subtitles | و تلك الخيانة... كلّفَتْني غالياً. |
...sie teuer zu stehen kam. | Open Subtitles | أنه سيكون مكلفاً .. |
Der Tratsch käme Sie teuer zu stehen. | Open Subtitles | وذلك سيكون أمراً مكلفاً. |