Ich kaufe nur teure Schuhe, die aus sehr weichen Tieren gemacht werden. | Open Subtitles | لقد إشتريت أحذية غالية الثمن مصنوعة من جلود حيوانات ناعمة جداً |
Ich bin kein Arzt. Ich bin ein Koch. Ich besitze keine teure Ausrüstung oder Medikamente. | TED | أنا لست طبيب. أنا طباخ. لا أملك معدات غالية أو أدوية. |
Es klingt so, als bräuchte deine kleine Schwester eine sehr teure medizinische Behandlung. | Open Subtitles | يبدو وكأنه أختك الصغيرة في حاجة من بعض الرعاية الطبية مكلفة للغاية. |
Neue Perücken, und zwar teure. | Open Subtitles | و هناك ايضا باروكات جديده من النوع الغالي |
Wir wissen, dass unser Schütze Prada Schuhe Größe 10 trug, und zwar sehr teure. | Open Subtitles | نعرف أن قاتلنا كان يرتدي حذاء من نوع باردا مقاس 10 غالي جداً |
Zu viel teure Ausrüstung hier, um die Haustür offen zu lassen. | Open Subtitles | الكثير من المعدات الثمينة هنا لترك الباب الأمامي مفتوح هكذا. |
Oh meine teure! Wie nett, dass Sie kommen. | Open Subtitles | اوه ياصديقتي العزيزة كم هو جميل منك أن تحضري |
Kleider, Reisen, teure Vergnügungen. Was ist verkehrt daran? | Open Subtitles | ملابس, سفريات, متع غالية ما العيب فى هذا ؟ |
Du wirst die extrem teure Polizeiwache sehr unsympathisch finden. | Open Subtitles | سيجدك قسم الشرطة غالية علي غير متعاطف جدا |
Sie hat sich aus dem Ausland eine teure Spritze besorgt zur Beschleunigung. | Open Subtitles | واستخدمت حقن غالية بطريقة منتظمة لتسريع الوضع |
"Social Impact Bonds" sind dann gut, wenn es um Bereiche geht, in denen im Moment sehr teure Unterstützungsmaßnahmen kaum Erfolge für die Menschen erreichen. | TED | سندات الأثر الاجتماعي عمل عظيم لأي منطقة حيث يوجد في الوقت الحالي توفير مكلفة للغاية التي تنتج نتائج سيئة للناس. |
", oder? Unser eigenes Verständnis von Selbstverherrlichung zeigt, dass mit großen, wichtigen Problemen, große, wichtige und vor allem teure Lösungen verbunden sein müssen. | TED | شعورنا بتعظيم الذات ترى أن المشاكل المهمة الكبيرة تحتاج لحلول كبيرة ومهمة وفوق كل شئ حلول مكلفة ترفق بها. |
Ihre Eltern und fünf Brüder, die alle teure Zahnbehandlung brauchten! | Open Subtitles | أبواها و5 إخوة وكلهم يحتاج عناية سنّية مكلفة |
Es ist nicht das teure synthetische Zeug, man bekommt es leichter... wodurch es schwerer wird, rauszufinden, wo es herkam. | Open Subtitles | هذا ليس من النوع الصناعي الغالي لهذا هي متواجدة بكثرة من الصعب تتبع من اين اتت |
Zu Collegezeiten rauchten Sie immer sehr teure Zigarren. | Open Subtitles | أذكر في الجامعة كنت تدخن دوماّ سيجار غالي الثمن |
Ihr alle, jeder von euch tun als wäre es blöd, Leute teure Klamotten zu tragen | Open Subtitles | أنتم جميعكم, كل شخص يتصرف كما الأناس الأغبياء يرتدون الملابس الثمينة |
Vielleicht möchte Ihre teure Gattin von meinem Unterricht profitieren? | Open Subtitles | ربما ترغب زوجتك العزيزة في تعلم بعض الدروس الموسيقية. |
Und was bringt es, Rechnungen nicht zu bezahlen und teure Mittel an Arme zu verschwenden, wie Silbermünzen, die man aus einem fahrenden Zug wirft? | Open Subtitles | و كيف العيش في الخيال حيث الفواتير ليست بحاجة للدفع و الموارد المكلفة تلقى للفقراء مثل العملات الفضية من رجل بعربة قطار |
Eine extrem teure Methode, den Hippocampus zu kapern... um traumatische Erinnerungen zu löschen. | Open Subtitles | إنها طريقة مكلّفة للغاية، بقرصنة المكان الحصين لكي تمسح الذكّريات المؤلمة. |
- Warum eine teure Reise machen, wenn wir Ihnen Vergnügen genau hier in Detroit bieten können? | Open Subtitles | لماذا تأخذي رحله غاليه و من الممكن ان نقدم لكي الاستمتاع هنا في ديترويت؟ |
Ich verwette hier 'ne verdammt teure Maschine. | Open Subtitles | تلك قطعه ثمينة التي واضعها في هذا الرهان |
Bei Patienten mit Verdacht auf eine solche Krankheit weist ein Facharzt zuerst sehr teure Technologien der Bilddiagnose wie fluoreszierende Bildgebung, CTs, MRTs, zur Ausführung an. | TED | للأسف، فالمرضى الذين يشتبه بإصابتهم بهذه الأمراض، يطلب منهم الطبيب أولاً إجراء صور شعاعية متطورة ومكلفة جداً مثل التصوير الفلوري والأشعة المقطعية والرنين المغناطيسي |
40 Wissenschaftler arbeiten an diesem Projekt und führen verschiedene wirklich komplizierte, teure Analysen durch. | TED | الآن، هناك 40 عالماً يعملون في هذا المشروع، والناس يعملون حقاً كل أنواع التعقيدات والتحاليل الباهظة الثمن. |
Ich hatte voll die Paranoia und bin zur 'ner Tierklinik gefahren. Eine scheiß teure Tierklinik am Arsch der Welt. | Open Subtitles | أستأجرت تاكسيا , وأخذته لتلك الطبيبه البيطريه الغاليه |
So richtig teure. Halt die Klappe. | Open Subtitles | البعض منهم يكون غالى حقا |
1) Jemand hat eine sehr teure Flasche Wein aus meinem Büro geklaut. | Open Subtitles | أحدهم سـرق مني زجاجة نبيذ باهضة الثمن من مكتبي |