ويكيبيديا

    "teure" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • غالية
        
    • مكلفة
        
    • الغالي
        
    • غالي
        
    • الثمينة
        
    • العزيزة
        
    • المكلفة
        
    • مكلّفة
        
    • غاليه
        
    • ثمينة
        
    • ومكلفة
        
    • الباهظة
        
    • الغاليه
        
    • غالى
        
    • باهضة الثمن
        
    Ich kaufe nur teure Schuhe, die aus sehr weichen Tieren gemacht werden. Open Subtitles لقد إشتريت أحذية غالية الثمن مصنوعة من جلود حيوانات ناعمة جداً
    Ich bin kein Arzt. Ich bin ein Koch. Ich besitze keine teure Ausrüstung oder Medikamente. TED أنا لست طبيب. أنا طباخ. لا أملك معدات غالية أو أدوية.
    Es klingt so, als bräuchte deine kleine Schwester eine sehr teure medizinische Behandlung. Open Subtitles يبدو وكأنه أختك الصغيرة في حاجة من بعض الرعاية الطبية مكلفة للغاية.
    Neue Perücken, und zwar teure. Open Subtitles و هناك ايضا باروكات جديده من النوع الغالي
    Wir wissen, dass unser Schütze Prada Schuhe Größe 10 trug, und zwar sehr teure. Open Subtitles نعرف أن قاتلنا كان يرتدي حذاء من نوع باردا مقاس 10 غالي جداً
    Zu viel teure Ausrüstung hier, um die Haustür offen zu lassen. Open Subtitles الكثير من المعدات الثمينة هنا لترك الباب الأمامي مفتوح هكذا.
    Oh meine teure! Wie nett, dass Sie kommen. Open Subtitles اوه ياصديقتي العزيزة كم هو جميل منك أن تحضري
    Kleider, Reisen, teure Vergnügungen. Was ist verkehrt daran? Open Subtitles ملابس, سفريات, متع غالية ما العيب فى هذا ؟
    Du wirst die extrem teure Polizeiwache sehr unsympathisch finden. Open Subtitles سيجدك قسم الشرطة غالية علي غير متعاطف جدا
    Sie hat sich aus dem Ausland eine teure Spritze besorgt zur Beschleunigung. Open Subtitles واستخدمت حقن غالية بطريقة منتظمة لتسريع الوضع
    "Social Impact Bonds" sind dann gut, wenn es um Bereiche geht, in denen im Moment sehr teure Unterstützungsmaßnahmen kaum Erfolge für die Menschen erreichen. TED سندات الأثر الاجتماعي عمل عظيم لأي منطقة حيث يوجد في الوقت الحالي توفير مكلفة للغاية التي تنتج نتائج سيئة للناس.
    ", oder? Unser eigenes Verständnis von Selbstverherrlichung zeigt, dass mit großen, wichtigen Problemen, große, wichtige und vor allem teure Lösungen verbunden sein müssen. TED شعورنا بتعظيم الذات ترى أن المشاكل المهمة الكبيرة تحتاج لحلول كبيرة ومهمة وفوق كل شئ حلول مكلفة ترفق بها.
    Ihre Eltern und fünf Brüder, die alle teure Zahnbehandlung brauchten! Open Subtitles أبواها و5 إخوة وكلهم يحتاج عناية سنّية مكلفة
    Es ist nicht das teure synthetische Zeug, man bekommt es leichter... wodurch es schwerer wird, rauszufinden, wo es herkam. Open Subtitles هذا ليس من النوع الصناعي الغالي لهذا هي متواجدة بكثرة من الصعب تتبع من اين اتت
    Zu Collegezeiten rauchten Sie immer sehr teure Zigarren. Open Subtitles أذكر في الجامعة كنت تدخن دوماّ سيجار غالي الثمن
    Ihr alle, jeder von euch tun als wäre es blöd, Leute teure Klamotten zu tragen Open Subtitles أنتم جميعكم, كل شخص يتصرف كما الأناس الأغبياء يرتدون الملابس الثمينة
    Vielleicht möchte Ihre teure Gattin von meinem Unterricht profitieren? Open Subtitles ربما ترغب زوجتك العزيزة في تعلم بعض الدروس الموسيقية.
    Und was bringt es, Rechnungen nicht zu bezahlen und teure Mittel an Arme zu verschwenden, wie Silbermünzen, die man aus einem fahrenden Zug wirft? Open Subtitles و كيف العيش في الخيال حيث الفواتير ليست بحاجة للدفع و الموارد المكلفة تلقى للفقراء مثل العملات الفضية من رجل بعربة قطار
    Eine extrem teure Methode, den Hippocampus zu kapern... um traumatische Erinnerungen zu löschen. Open Subtitles إنها طريقة مكلّفة للغاية، بقرصنة المكان الحصين لكي تمسح الذكّريات المؤلمة.
    - Warum eine teure Reise machen, wenn wir Ihnen Vergnügen genau hier in Detroit bieten können? Open Subtitles لماذا تأخذي رحله غاليه و من الممكن ان نقدم لكي الاستمتاع هنا في ديترويت؟
    Ich verwette hier 'ne verdammt teure Maschine. Open Subtitles تلك قطعه ثمينة التي واضعها في هذا الرهان
    Bei Patienten mit Verdacht auf eine solche Krankheit weist ein Facharzt zuerst sehr teure Technologien der Bilddiagnose wie fluoreszierende Bildgebung, CTs, MRTs, zur Ausführung an. TED للأسف، فالمرضى الذين يشتبه بإصابتهم بهذه الأمراض، يطلب منهم الطبيب أولاً إجراء صور شعاعية متطورة ومكلفة جداً مثل التصوير الفلوري والأشعة المقطعية والرنين المغناطيسي
    40 Wissenschaftler arbeiten an diesem Projekt und führen verschiedene wirklich komplizierte, teure Analysen durch. TED الآن، هناك 40 عالماً يعملون في هذا المشروع، والناس يعملون حقاً كل أنواع التعقيدات والتحاليل الباهظة الثمن.
    Ich hatte voll die Paranoia und bin zur 'ner Tierklinik gefahren. Eine scheiß teure Tierklinik am Arsch der Welt. Open Subtitles أستأجرت تاكسيا , وأخذته لتلك الطبيبه البيطريه الغاليه
    So richtig teure. Halt die Klappe. Open Subtitles البعض منهم يكون غالى حقا
    1) Jemand hat eine sehr teure Flasche Wein aus meinem Büro geklaut. Open Subtitles أحدهم سـرق مني زجاجة نبيذ باهضة الثمن من مكتبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد