ويكيبيديا

    "thatchers" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تاتشر
        
    • ثاتشر
        
    • التاتشرية
        
    Sie hatten keine Hemmungen, eine Blase eine Blase zu nennen oder zu intervenieren, um aus dieser Luft abzulassen. Inzwischen verehrt nur noch Sarah Palin Thatchers Ansichten zu all diesen Fragen, und Greenspan wurde ganz im chinesischen Stil aus der Finanzgeschichte wegretuschiert. News-Commentary وكان الصينيون أقل تقيداً بالإيديولوجيات. فهم لا يستشعرون أي ندم عندما يطلقون على أي فقاعة وصف فقاعة، ولا يجدون غضاضة في التدخل لتفريغ هذه الفقاعة. والآن لا يتبنى وجهات نظر تاتشر فيما يتصل بكل القضايا غير سارة بالين، أما ألان جرينسبان فقد لفظه التاريخ المالي على الطريقة الصينية.
    KHARKIW, UKRAINE – Ein Gefängnis ist immer ein Ort der Trauer. Aber dort vom Tod Margaret Thatchers zu erfahren, ist passend, da mich dies daran erinnert, wie stark sie dazu beigetragen hat, die eingesperrte Gesellschaft meiner Jugend zu befreien. News-Commentary خاركوف، أوكرانيا ــ إن السجن مكان صالح للحداد دائما. ولكن لعل التعلم من وفاة مارجريت تاتشر في هذا المكان هو أمر لائق بشكل بالغ القسوة، لأنه جعلني أتذكر المجتمع السجين الذي عايشته في شبابي، والذي فعلت تاتشر الكثير لتحريره.
    Airey Neave, Margaret Thatchers Berater in Sachen Nordirland. Open Subtitles عن وفاة (آيري نيفي) (مارغريت تاتشر) المتحدثة في إيرلندا الشمالية
    Thatchers Beziehung zum sowjetischen Führer Michail Gorbatschow eröffnete den Weg zur Beendigung des Kalten Krieges; ihre Privatisierungspolitik zeigte der Welt, wie man den Staatssozialismus zurückbauen konnte. Die neoliberale Erneuerung der 1980er wird immer als die Reagan-Thatcher-Revolution in Erinnerung bleiben. News-Commentary كانت علاقة تاتشر بالزعيم السوفييتي ميخائيل جورباتشوف سبباً في فتح الطريق إلى إنهاء الحرب الباردة؛ وبينت سياسات الخصخصة التي انتهجتها للعالم كيف يتم تفكيك اشتراكية الدولة. وسوف يظل إحياء الليبرالية الجديدة في الثمانينيات معروفاً بمسمى ثورة ريجان-تاتشر.
    Randy Thatchers Stall. Er trainiert 50 oder 60 Rennpferde. Open Subtitles حظيرة ثاتشر حوالي 50 أو 60 مهر
    Einige Kommentatoren jedoch sehen auch Nachteile. Philip Augar, der Verfasser von The Death of Gentlemanly Capitalism, argumentiert, dass „gute Eigenschaften der City zusammen mit den schlechten verworfen wurden“ und dass Thatchers Reformen „uns auf einen chaotischen Kurs in Richtung Finanzkrise brachten“. News-Commentary ولكن البعض يعتقدون أن الأمر لم يخل من السلبيات أيضا. ويزعم فيليب أوجار، مؤلف كتاب "وفاة الرأسمالية الأرستقراطية"، أن "السمات الطيبة التي كانت تتسم بها مدينة لندن ألقى بها في القمامة مع السلوكيات السيئة"، وأن إصلاحات تاتشر "تضعنا على مسار عشوائي نحو الأزمة المالية".
    Dieser Prozess war bereits vor dem Mauerfall im Gange, mit dem Marktradikalismus der Ära Thatcher/Reagan. Die Gesellschaft, so eine berühmte Äußerung Margaret Thatchers, gäbe es nicht. News-Commentary كانت هذه العملية قد أخذت مجراها بالفعل قبل سقوط سور برلين، مع نشوء راديكالية السوق الحرة في عهد تاتشر - ريجان . فقد أعلنت مارجريت تاتشر ذات يوم أن المجتمع وهم لا وجود له. أي أن القيمة الوحيدة كانت كامنة في الفرد والأسرة فحسب، وأن كل شخص كان مسؤولاً عن تدبير أموره بنفسه.
    Vor allem muss Deutschland einsehen, dass die erforderlichen Veränderungen Verbesserungen sind, die seine zukünftige Sicherheit gewährleisten. Was vielleicht am meisten gebraucht wird, ist ein Hauch von Margaret Thatchers Politik der 1980er Jahre, gepaart mit Tony Blairs Rhetorik von heute. News-Commentary ينبغي على ألمانيا قبل كل شيء أن تدرك تمام الإدراك أن التغييرات التي تحتاج إليها هي في واقع الأمر تحسينات من شأنها أن تضمن لها أمنها في المستقبل. وربما كان أكثر ما تحتاج إليه هو لمسة من سياسات مارجريت تاتشر التي تبنتها في ثمانينيات القرن العشرين، علاوة على مسحة من اللغة الخطابية التي يطنطن بها توني بلير اليوم. ولكن ما زال أمامنا أن نرى ما إذا كان هذا العرض متاحاً، وإذا كان متاحاً فمتى.
    Bei der deutschen Wiedervereinigung widersetzte er sich dem Rat Thatchers und anderer, anscheinend aus einem Gefühl der Gerechtigkeit heraus und um seinem Freund, dem deutschen Kanzler Helmut Kohl, entgegenzukommen. Im Oktober 1989 reagierte Bush auf einen Anruf Kohls, indem er öffentlich erklärte, er „teile die Sorge, die einige europäische Länder im Hinblick auf ein wiedervereinigtes Deutschland hätten, nicht.“ News-Commentary ورغم أنه تولى قيادة تحول عالمي كبير، فإن بوش الأب وفقاً لروايته لم يكن يسعى إلى تحقيق أهداف تحويلية. فعلى جبهة توحيد شطري ألمانيا، قاوم بوش الأب نصيحة تاتشر وغيرها، انطلاقاً من شعور بالتجرد والحماس في الاستجابة لصديقه المستشار الألماني هلموت كول. ففي أكتوبر/تشرين الأول من عام 1989، رد بوش الأب على مكالمة هاتفية من كول بالتصريح علناً بأنه "لا يتفق مع تخوف بعض الدول الأوروبية من ألمانيا الموحدة".
    Dann kam es zu einer historischen Konvergenz nationaler Interessen und ideologischer Positionen (von François Mitterrands Sozialisten über Margaret Thatchers Konservative und den Christdemokraten von Helmut Kohl). Mit Weitblick waren Europas Staats- und Regierungschefs zu dem Schluss gelangt, dass es die mangelnde Integration ihrer Volkswirtschaften war, die Europa daran hinderte so stark zu wachsen wie die USA und Japan. News-Commentary في ذلك الوقت، لم تكن السوق الأوروبية المشتركة قد تحول بعد إلى سوق موحدة. وآنذاك، حدث تقارب تاريخي في المصالح الوطنية والمواقف الإيديولوجية (من اشتراكية فرانسوا ميتران إلى محافظة مارجريت تاتشر إلى ديمقراطية هيلموت كول الاجتماعية). وبقدر عظيم من التبصر، استنتج زعماء أوروبا أن افتقار اقتصادات بلدانهم إلى التكامل هو الذي منع أوروبا من النمو بنفس قوة النمو الاقتصادي في الولايات المتحدة واليابان.
    Ihr Das war Margaret Thatchers Botschafter bei der UNO, und sie wurde hier geboren. Open Subtitles والدها كان سفير(مارجريرت ثاتشر)لدى الأمم المتحدة وقد ولدت هنا. (مارجريت ثاتشر=رئيسة وزراء بريطانيا سابقًا)
    Die Direktoren der Thatcher-Gedächtnisstätte... baten mich, Sie noch einmal zu erinnern, welche Bedingungen für die Einsichtnahme in Mr. Thatchers Privataufnahmen gelten. Open Subtitles ... مدراء مكتبة (ثاتشر) طلبوا مني أن أذكرك بالشروط الواجب عليك الالتزام بها والإطلاع على أجزاء معينة من مخطوطات السيد (ثاتشر) التى لم تنشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد