Bei allem Respekt... du bist der Einzige, der geeignet ist, auf dem Thron der Macht zu sitzen. | Open Subtitles | مع كامل احترامي أبي أريدك أن تفهم أنك الوحيد الذي ينبغي أن يجلس على عرش السلطة |
Eher macht er Minas Tirith dem Erdboden gleich, als die Rückkehr eines Königs auf den Thron der Menschen mitanzusehen. | Open Subtitles | 'سوف يدمر 'ميناستيريث قبل أن يرى ملكاً على عرش البشر |
Sieh, ich hab' dich... vor den Thron der Musik geführt, zum erhabenen Ort... musikalischer Weihen. | Open Subtitles | لقد جلبت لك ... مقعد عرش الموسيقى الحلوة إلى هذه المملكة حيث يجب على الجميع أن يشيد بالموسيقى |
"Ich Mark Anton, Konsul von Rom, garantiere, daß unsere Armeen weiterhin... den Thron der Kleopatra beschützen und verteidigen werden. | Open Subtitles | ، أنا "مارك انطوني" ، قنصل روما أضمن أن جيوشنا ستستمر " في حماية و حفظ عرش " كليوبترا |
Die Caos haben dem Thron der Han gedient und nichts dafür verlangt, aber wenn das der Lohn für unsere Loyalität ist, wenn der Thron sich an uns rächen will, | Open Subtitles | لقد قدمت " عرش " هان " ولم تطلب شيئاً في المقابل لكن إن كان هذا ما نحصل عليه مقابل الولاء |
Er hätte nie verdient, den Thron der Mongolen zu besteigen. | Open Subtitles | إنه لم يستحق الجلوس على عرش المغول |
Enfernt den Thron der Ungläubigen. | Open Subtitles | أزل عرش الكافر |