ويكيبيديا

    "tiefgreifende" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عميقة
        
    • العميق
        
    • العميقة
        
    Kriminelle Organisationen haben aber auch tiefgreifende Auswirkungen auf die Gemeinwesen, indem sie in diesen kriminelle Wirtschaftsaktivitäten fördern, die die etablierten Systeme der Lokalverwaltung unterminieren. UN غير أن للمنظمات الإجرامية آثار عميقة كذلك على المجتمعات المحلية من خلال تشجيع اقتصادات محلية إجرامية تقوّض دعائم أنظمة الحكم المحلي القائمة.
    Die Stille bringt tiefgreifende Konsequenzen mit sich für die Wahrscheinlichkeit, dass die Gewaltlosigkeit wachsen oder nur überleben kann in Palästina. TED هذا الصمت يحمل عواقب عميقة لاحتمال ويمكن أن تنمو اللاعنف، أو حتى البقاء على قيد الحياة، في فلسطين.
    Leider hilft es dieser Frau nicht, aber es hat schwerwiegende, tiefgreifende, wenn man so will, Auswirkungen auf ihre Familie. TED وبالتالي مع الأسف، هذا لا يساعد هذه المرأة، لكن لديه آثار حادة، عميقة إن صح التعبير، على عائلتها.
    Ich habe mich mit Gesundheitsversorgung, Umwelt, wirtschaftlicher Entwicklung und Bekämpfung von Armut beschäftigt und als ich immer weiter im sozialen Bereich arbeitete, erkannte ich etwas, das tiefgreifende Auswirkungen auf mich hatte und auf eine Weise auf mein gesamtes Leben. TED عملت في المجال الصحي, البيئة التطوير الاقتصادي, تقليص حجم الفقر كما عملت أكثر وأكثر في المجال الاجتماعي بدأت ارى شيء ما والذي بدأ تأثيرها العميق في حياتي كلها
    Heute weisen die überlebenden Megabanken bei großzügigster Berechnung durchschnittlich etwa 5% Eigenkapital im Verhältnis zum Gesamtvermögen auf – d. h., sie finanzieren sich zu 95% über Schulden. Ist dies die große, tiefgreifende Änderung, die sich bei unserem Weg durch den Kreditzyklus als ausreichend erweisen wird? News-Commentary والآن، وفقاً لأكثر الحسابات الممكنة سخاء، يبلغ رأس مال المساهمين لدى البنوك العملاقة الباقية نحو 5% في المتوسط نسبة إلى إجمالي الأصول ــ أي أنها ممولة بالاستدانة بنحو 95%. فهل يكون هذا هو التغيير الكبير العميق الذي من شأنه أن يثبت كفاءته ونحن نتقدم عبر دورة الائتمان؟ كلا، هو ليس كذلك.
    Wir wollten wissen, ob Babys und kleine Kinder diese wirklich tiefgreifende Sache über andere Menschen verstehen können. TED لذا أردنا أن نعرف إذا كان الأطفال الرضع وحديثي السن يمكنهم فهم تلك الحقيقة العميقة عن الآخرين.
    Die Verknüpftheit dieser Probleme hat tiefgreifende Implikationen. UN والآثار المترتبة على هذا الترابط عميقة.
    Ein derartiger weltweiter demografischer Wandel hat tiefgreifende Auswirkungen auf alle Aspekte des persönlichen, gemeinschaftlichen, nationalen und internationalen Lebens. UN وسيترك هذا التحول الديمغرافي العالمي آثارا عميقة على كل جانب من جوانب حياة الأفراد والمجتمعات المحلية والحياة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Sprache kann tiefgreifende Auswirkungen haben, wie wir bei Mengenangaben gesehen haben. TED من الممكن أن يكون للغة تأثيرات عميقة حقاً... هذا ما رأيناه في حالة الأرقام.
    In der Welt von heute gibt es zahlreiche soziale, wirtschaftliche und politische Fragen, über die im Rahmen internationaler Prozesse entschieden wird, die jedoch tiefgreifende Folgen für die Menschenrechte auf lokaler Ebene haben. UN 75 - في عالم اليوم، يجري البت في قضايا اجتماعية واقتصادية وسياسية عديدة، من خلال عمليات ذات نطاق دولي وإن كانت تترتب عليها آثار عميقة على النطاق المحلي بالنسبة لحقوق الإنسان.
    anerkennend, dass die Mitwirkung der Jugendlichen einen Aktivposten und eine Voraussetzung für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum und die soziale Entwicklung darstellt, und mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über das Ausmaß der Jugendarbeitslosigkeit und -unterbeschäftigung überall auf der Welt sowie deren tiefgreifende Auswirkungen auf die Zukunft unserer Gesellschaften, insbesondere die Gesellschaften in Entwicklungsländern, UN وإذ تسلم بأن مشاركة الشباب ذخر للتنمية الاقتصادية المستدامة والتطور الاجتماعي وشرط مسبق لتحقيقهما، وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء الحجم الهائل لبطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في جميع أرجاء العالم وما لذلك من آثار عميقة بالنسبة لمستقبل مجتمعاتنا، ولا سيما الشباب في البلدان النامية،
    Die Hirnforschung hat gezeigt, dass das jugendliche Gehirn eine wirklich tiefgreifende Entwicklung durchläuft, und dies hat Auswirkungen auf Ausbildung, Rehabilitation und Förderung. Das Umfeld, einschließlich Unterricht, prägt das sich entwickelnde jugendliche Gehirn, und doch gibt es erst seit relativ kurzer Zeit eine routinemäßige Erziehung von Jugendlichen im Westen. TED أظهرت أبحاث الدماغ بأنّ دماغ المراهق يخضع لتطورات عميقة وهذا يتضمن التعليم، والتأهيل والتدخّل. والبيئة، بما فيها التدريس يمكن أن تشكل دماغ المراهقة المتطور ورغم ذلك لم نبدأ إلا مؤخراً بتعليم المراهقين في الغرب بشكل دوريّ.
    Das ist 'ne tiefgreifende Rivalität. Open Subtitles إنها منافسة عميقة
    Das ist eine tiefgreifende Verantwortung. Open Subtitles -هذه مسؤولية عميقة
    Dies bedeutet einen erheblichen Unterschied hinsichtlich des Tempos, in dem Wohlstand geschaffen wird und daraus ergeben sich tiefgreifende Auswirkungen auf die Erwartungen. Zu unserem Nachteil ignorieren wir die Macht des Gesamtwachstums. News-Commentary ويشكل هذا فارقاً كبيراً بالنسبة للسرعة التي تتم بها عملية خلق الثروة، فضلاً عن التأثيرات العميقة على التوقعات. فنحن نتجاهل قوة النمو المركب بما لا يتفق مع مصالحنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد