Vor allem, angesichts des seltsamen Timings dieser $2 Billionen. | Open Subtitles | خاصةً مع التوقيت الغريب للـ 2 تريليون دولار |
Ich schätze, wir sind einfach nur die Helden des schlechten Timings. | Open Subtitles | أظن أننا أبطال التوقيت الغير مناسب وحسب |
Ich weiß, das ist die Definition eines beschissenen Timings, aber welchen Anzug planst du heute Abend zu tragen? | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا تعريف التوقيت سيّء، لكن... أيّ حلّة سترتديها الليلة؟ |
Es ist nur eine Sache ungünstigen Timings, das ist alles. | Open Subtitles | هذه مسألة سوء توقيت هذا كل شيئ |
Eine Frage des Timings. | Open Subtitles | إنها مسألة توقيت |
Timings und Übersetzung von Derwisch für S u b C e n t r a l . d e | Open Subtitles | حسام بها : ترجمة الحلقـ15ـة ـ الطيران أو المقاومة العائلة الحديثة |
Ich erkannte, dass es alles nur eine Frage des Timings ist. | Open Subtitles | وأدركت أن المسألة كلها كانت حول التوقيت |
~ Übersetzung und Timings: ~ ~ Scofield, TheButte Mr.Orange ~ | Open Subtitles | ترجمة وتعديل zamoha Khalid199 تعديل التوقيت |
Übersetzung und Timings von mones, Scuban, Minimietzi und Pennywise | Open Subtitles | ترجمة: سامح سعد iBelieve7 : تعديل التوقيت |
Übersetzung und Timings von FeelsBatman, Alex mones _BAR_ | Open Subtitles | احرق الساحرة" تعديل التوقيت Abody_92 |
Es ist alles eine Frage des Timings | Open Subtitles | -إنّها مسألة توقيت فحسب |
Timings und Übersetzung von Derwisch | Open Subtitles | S08E8 Mr. Mrs. Castle ترجمة م . حسام مع تحياتي |