ويكيبيديا

    "tisches" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الطاولة
        
    • المائدة المستديرة
        
    • المنضدة
        
    • للمائدة
        
    Ja, du sitzt auf der falschen Seite des Tisches, aber mach weiter, reite dich selbst rein. Open Subtitles أجل، لكنك تجلس على الجانب الخاطئ من الطاولة لأسداء النصائح لكن تفضل، قل ما عندك
    Nach etwa einer halben Stunde war da ein Junge am anderen Ende des Tisches, der nicht viel sagte. TED بعد نصف ساعة تقريباً، كان هناك شاب في نهاية الطاولة لم يكن يتحدث كثيراً.
    Ich meine sogar, die Droge würde bei unseren Freunden am Ende des Tisches besser wirken. Open Subtitles اظن ان العقار سيعمل بصورة جيدة علي اصدقائنا في نهاية الطاولة
    Diese drei Vorsitzenden werden von ihren jeweiligen Regionalgruppen im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung ausgewählt. Der Vorsitz des vierten Runden Tisches ist Gegenstand weiterer Konsultationen. UN وسيجري اختيار هؤلاء الرؤساء الثلاثة من قبل مجموعاتهم الإقليمية بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة، وسيكون اختيار رئيس اجتماع المائدة المستديرة الرابع موضع مشاورات إضافية.
    Und Sie waren am Ende des Tisches, als die Bombe hochging? Open Subtitles وهل كنتٍ جالسة بنهاية المنضدة عِند إنفجار القنبلة؟
    Mir ist bald klar geworden, wie langweilig spielen sein kann, wenn man auf der anderen Seite des Tisches steht. Open Subtitles اكتشفت كم المقامرة مملة عندما أقف علي الجانب الآخر من الطاولة
    Doch was wirst du tun, wenn du mal am Kopfende des Tisches sitzt? Open Subtitles لكن ماذا ستفعل عندما تجلس على رأس الطاولة ؟
    Aleidita, du weißt doch, am Kopf des Tisches sitzen Papa und Mama! Open Subtitles أليديتا, تذكري, بابا و ماما يجلسـان على رأس الطاولة.
    Wenn sich unsere Hände in der Mitte des Tisches treffen, gehen wir zusammen durch. Okay? Open Subtitles إذا أيدينا إلتقت في منتصف الطريق على الطاولة , سنكون معا , إتفقنا؟
    Also bleib auf deiner Seite des Tisches, sei professionell. Open Subtitles انهم ليسوا مجرمين حتى حسنا؟ فقط اجلسي في الجهة المقابلة من الطاولة وكوني مهنية
    Mehr hast du am Kopfende des Tisches nie gemacht. Open Subtitles وهذا كل ماتفعله دوماً على رأس تلك الطاولة
    Du nimmst deinen Platz am Kopf dieses Tisches ein, wo du hin gehörst. Open Subtitles .... ان تأخذ ذلك المكان على رأس هذه الطاولة حيث تنتمي لها...
    Wir bringen dich wieder ans Kopfende des Tisches und bekommen einen Teil von deinem Anteil. Open Subtitles نرجعك إلى رأس الطاولة و نحصل على حصة مما تأخد أنت.
    Wir bringen dich zurück an den Kopf des Tisches, und wir bekommen einen Teil deines Anteils. Open Subtitles نرجعك إلى رأس الطاولة و نحصل على حصة مما تأخد أنت.
    Ich dachte, er sitzt am Kopf des Tisches, aber er mag es, in der Mitte der Leute zu sein. Open Subtitles ظننت أنه كان ينوي الجلوس على رأس الطاولة لكنه يحب أن يجلس بين الناس
    Oh, ich saß nur... zu oft auf Ihrer Seite des Tisches, um mich an der Open Subtitles أنا فقط جلستُ مرات عديدة في جانبك من الطاولة
    Aber ich sitze nicht auf der anderen Seite des Tisches. Open Subtitles لا، لكن لستً أنا من يجلس في ذلك الجانب من الطاولة
    Der Vorsitz des vierten Runden Tisches ist Gegenstand weiterer Konsultationen, UN وسيكون اختيار رئيس اجتماع المائدة المستديرة الرابع موضع مشاورات إضافية،
    Der sechste Kovorsitzende wird der Staatschef des Landes sein, das den Präsidenten der sechsundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung stellt; er wird den Kovorsitz des Runden Tisches 3 übernehmen. UN أما الرئيس السادس، وهو رأس الدولة في بلد رئيس الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، فسوف يتولى، مع رصيفه، رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 3.
    2. begrüßt die Einberufung eines Runden Tisches über den Dialog zwischen den Kulturen auf Ebene der Staatschefs, der von der Islamischen Republik Iran und von der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur am 5. September 2000 veranstaltet wurde und der einen weiteren Beitrag zur Förderung des Dialogs zwischen den Kulturen geleistet hat; UN 2 - ترحب باجتماع المائدة المستديرة المعني بالحوار بين الحضارات الذي شاركت في تنظيمه جمهورية إيران الإسلامية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وعقد على مستوى رؤساء الدول في 5 أيلول/سبتمبر 2000 في مقر الأمم المتحدة، مما أسهم في زيادة تعزيز الحوار بين الحضارات؛
    Ich lege ihre linke Hand auf den Rand des Tisches. Open Subtitles سوف أضع يدك اليسرى على حافة المنضدة
    Wir schlagen vor, dass du dich wieder an den Kopf des Tisches setzt, bevor deine Charter sich auflöst. Open Subtitles نقترح أن تقوم بخطوة عودتك للمائدة قبل أن تهتز الثقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد