Nimmst du, Will Kane, Amy zu deiner angetrauten Ehefrau... in guten wie in schlechten Tagen, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | هل تقبل يا "ويـل كيـن" أن تكون أيمـى" زوجتك الشرعية ؟" من الآن فصاعداً حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
Sie zu lieben und zu ehren, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | تتمسك بها ، للمحبة والحب حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
Ihn lieben und achten, bis dass der Tod euch scheidet? - Ich will. | Open Subtitles | تتمسكي به ، بالمحبة والحب حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
Willst du, Jack Withrowe, diese Frau zu deiner angetrauten Gattin nehmen, sie lieben, achten und ehren, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | هل تقبل انت جاك ويثرو هذه المرأة لتكون زوجة شرعية لك لكى تحبها وتكرمها وتحميها |
Freude und Leid mit ihr teilen,... und ihr die Treue halten,... bis der Tod euch scheidet, so antworte: ja. | Open Subtitles | هل ستحبها تريحها تمجدها وتبقيها في الصحة والمرض وتبتعد عن كل الأخريات ؟ وتبقي نفسك من أجلها طالما ما زلتما حيان ؟ |
Nimmst du, Amy, Will zu deinem angetrauten Ehemann... in guten wie in schlechten Tagen... bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | هل تقبلين يا "أيمـى" أن يكون ويـل" زوجك الشرعى ؟" من الآن فصاعداً حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
Patrick, nehmen Sie Teresa zu Ihrer rechtmäßig angetrauten Ehefrau, in Gesundheit und Krankheit, in guten wie in schlechten Zeiten, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | باتريك,هل تأخذ تيريزا كزوجة شرعية لك و تتمسك بها فى المرض و العافية فى كل الاحوال حتى يفرقككم الموت |
Kipland Ronald Dynamite, willst du Lafawnduh Lucas zu deiner rechtmäßigen Ehefrau nehmen, sie in guten sowie in schlechten Tagen ehren, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | - كيبلوند رونلد دايناميت ) ) -هل تقبل ( لافوندا لوكاس ) زوجه شرعية لك ؟ -و فى الصحه و المرض و حى تموت تفعل ما عليك من واجبات ؟ |
Freude und Leid mit ihr teilen, und ihr die Treue halten, bis der Tod euch scheidet, so antworte: ja. | Open Subtitles | هل ستحبها تريحها تمجدها وتبقيها في الصحة والمرض وتبتعد عن كل الأخريات ؟ وتبقي نفسك من أجلها طالما ما زلتما حيان ؟ |
Ben, nimmst du diese Frau zu deinem rechtmäßigen Weib in guten und in schlechten Zeiten bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | اتقبل بلورا كزوجة لك .في الغنا والفقر والمرض والصحة .حتي يفرقكم الموت فليساعدك الرب؟ |
Willst du, Diana, diesen Mann zu deinem Ehemann, willst du ihn lieben, in guten wie in schlechten Zeiten, in Gesundheit und in Krankheit, in Reichtum und in Armut, von heute an, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | وهل تقبلين يا (ديانا) بهذا الرجل أن يكون معك في السراء والضراء ، في الغنى والفقر ، في الصحة والمرض وتحبينه إبتدأ ً من هذا اليوم حتى يفرقكم الموت ؟ |