ويكيبيديا

    "todesfälle" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الوفيات
        
    • وفاة
        
    • وفيات
        
    • الوفيّات
        
    • الوفاة
        
    • وفيّات
        
    • ميتات
        
    • القتلى
        
    • موتهم
        
    • بالموتِ
        
    • وفاه
        
    • حوادث قتل
        
    • من حالات
        
    • الأطفال الذين يموتون
        
    • فتكاً
        
    Die meisten Todesfälle erfolgen in Ländern mit niedrigem oder mittlerem Einkommen. TED وتحدث معظم هذه الوفيات في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    Aber wenn man davon nur Malaria rausnimmt, nehmen Todesfälle durch alle anderen Gründe ab. TED ولكن بمجرّد التخلص من الملاريا انخفض معدّل الوفيات العائدة إلى الأسباب الأخرى
    Die erste Frage ist: Wie hat sich die Zahl der Todesfälle pro Jahr durch Naturkatastrophen während des letzten Jahrhunderts verändert? TED السؤال الأول: كيف ان عدد الوفيات سنويا بسبب الكوارث الطبيعية، كيف تغير خلال القرن الماضي؟
    Wir müssen annehmen, dass die anderen Vermissten ebenfalls tot sind. 17 Todesfälle? - Mindestens. Open Subtitles يجب أن نفترض أن الآخرين المُختفين قد قتلوا ، 17 حالة وفاة ؟
    Hier eine Graphik die er erstellt hat und die die Prozentanteile männlicher Todesfälle im Zusammenhang mit Krieg in einer Anzahl von jagenden oder jagend & sammelnden Gemeinschaften zeigt. TED هذا رسم بياني وضعه معا يوضح و يبين نسبة وفيات الرجال بسبب القتال على سرقة المؤن أو الصيد و في تجميع الجماعات
    Ihre Daten drehen sich um Todesfälle, aber nicht schwere Verletzungen. TED بياناتك تركز على الوفيات ولاتركز على الاصابات الخطيرة
    Im Vergleich zu SARS gibt es eindeutig mehr Todesfälle, TED وكما تعلمون، هناك بالتأكيد عدد كبير من حالات الوفيات أكثر مما كان مع ظهور فيروس سارس.
    Je weiter man sich von der Wasserpumpe entfernt, desto weniger Todesfälle gibt es. TED وكلما أبتعدنا أكثر وأكثر عن تلك المضخة, نكتشف أن أعداد الوفيات تبداء في التقلص تدريجياً.
    - In Hiroshima, Ground Zero. -Ich meine Todesfälle bei nahen Begegnungen. Open Subtitles لذا ، كان فى هيروشيما نقطة الصفر أعنى قريب من معدل الوفيات
    Die Todesfälle beruhten auf Sporen, die in der Kammer waren. Open Subtitles كل هذه الوفيات نسبت إلى البويغات العفنة عندما فتحوا المقبرة
    So gäbe es ein paar mehr Todesfälle anstatt mehrerer Tausend. Open Subtitles وهذا سوف يقلص عدد الوفيات الى عدد قليل بدلا من الآلاف.
    Wir können herausfinden, was die Todesfälle verbindet. Open Subtitles نعم , وآعتقد مع قليلاً من التشاور نحن نستطيع آن نكشف الروابط بين تلك الوفيات
    Dennoch gab es dort über 14.000 Todesfälle durch Prostatakrebs. Open Subtitles إلّا أن رقم الوفيات بسرطان البروستات فاقهم بـ14,000.
    Niemand sonst hat sich für die Todesfälle interessiert. Ohne dich würde das Krokodil immer noch Menschen töten. Open Subtitles لم يهتم أحد بالتحقيق في تلك الوفيات وبدونك لكان هذا التمساح يقتل البشر
    Wir haben gerade über einige Pflege letzten menschlichen Todesfälle. Open Subtitles نحن نهتم بحالات الوفيات البشرية الاخيرة فحسب
    Sie verursacht jährlich eine Million Todesfälle, mit einem stetigen Anstieg während der letzten zwei Jahrzehnte. UN إذ تتسبب الملاريا سنويا في وفاة مليون شخص، وقد أخذ هذا العدد في الازدياد على مدى العقدين الماضيين.
    Wir haben 300 Millionen Fälle pro Jahr und über eine halbe Million Todesfälle. TED حيث تتسبب بـ 300 مليون إصابةٍ كل عام وما يزيد عن 500 ألف حالة وفاة
    3 Todesfälle wurden in einem Friseursalon... Open Subtitles ثلاث وفيات غامضة في صالات استقبال الجمال
    Das FBI ist sehr beunruhigt wegen dieser Todesfälle. Open Subtitles إنّ مكتب التحقيقات الفدرالي ْ قلقة جداً بخصوص هذه الوفيّات
    Und diese kleinen roten Kästchen sind Todesfälle. TED وهذه المربعات الحمراء الصغيرة هي حالات الوفاة
    Drei Todesfälle an diesem Morgen. Open Subtitles حصلت ثلاث وفيّات هذا الصباح 12موظفاً آخر داخل القاعدة ..في حالة حرجة
    Ich meine gewaltsame Todesfälle. Open Subtitles ولكني أعني ميتات معينة ميتات عنيفة
    Jetzt habe ich dutzende Todesfälle und Gott weiß wie viele Subhumans in der Stadt herumstreunen. Open Subtitles والآن لديّ العشرات من القتلى والرب وحده يعلم كم عدد المستشعرين الذين يجولون بالمدينة
    Sie könnte sich damit rausreden, dass sie lediglich die Todesfälle recherchiert. Open Subtitles إنها تستطيع الخروج بعذر أنها كانت تقوم ببحث عن موتهم
    Dad, sag Kathy, dass Todesfälle sammeln appetitlich ist. Open Subtitles . أَبّي ، أخبر كاثي بأن تستمر في التفكير بالموتِ لأنه صحّيُ
    Ratchett war für fünf Todesfälle verantwortlich. Open Subtitles عزيزى الكولونيل راتشيت كان مسئولا عن خمس حالات وفاه
    ..gibt es in Zukunft weniger sinnlose Todesfälle. Open Subtitles إذا فعلتم.. فسوف ترون حوادث قتل أقل
    Die Forscher kamen zu dem Schluss, dass die meisten Todesfälle und kriegsbedingten Behinderungen nach Ende des Konflikts auftreten. TED فقد خلص هؤلاء الباحثون إلى أن الغالبية العظمى من حالات الموت والعجز بسبب الحرب تحدث بعد انتهاء الصراع.
    Laut der Weltgesundheitsorganisation war sie 2011 für 45% aller Todesfälle bei Kindern unter fünf Jahren verantwortlich. Aktuelle Berichte aus der kriegsgeschüttelten Zentralafrikanischen Republik zeigen, dass dort mehr Kinder an Hunger sterben als an Kugeln. News-Commentary بل إن سوء التغذية بين الأطفال يُعَد اليوم بشكل مؤكد السبب الرئيسي لعبء الأمراض العالمي، حيث تعزو منظمة الصحة العالمية إليه 45% من كل الوفيات دون سن الخامسة في عام 2011. وتشير تقارير حديثة صادرة عن جمهورية أفريقيا الوسطى التي دمرتها الحرب إلى أن عدد الأطفال الذين يموتون هناك بسبب الجوع أكثر من أولئك الذين يموتون بالرصاص.
    Unsere obsessive Versteifung auf Weltuntergangsszenarien lenkt uns von den realen globalen Bedrohungen ab. Armut ist eine der häufigsten Todesursachen, und leicht zu heilende Krankheiten fordern immer noch 15 Millionen Menschenleben pro Jahr – 25 % aller Todesfälle. News-Commentary إن الهوس بسيناريوهات الهلاك يحول انتباهنا عن التهديدات العالمية الحقيقية. فالفقر واحد من أشد القتلة فتكاً على الإطلاق، في حين لا تزال أمراض يمكن علاجها تحصد أرواح 15 مليون إنسان سنويا ــ 25% من كل الوفيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد