Ich kann nicht in Angst leben... Oder sie in anderen tolerieren. | Open Subtitles | لا أستطيع العيش فى الخوف أو التسامح مع الآخرين. |
Ich versichere Ihnen, dass wir Mobbing nicht tolerieren. | Open Subtitles | استطيع ان اؤكد لك أن هناك سياسة عدم التسامح المطلق ازاء التنمر |
Die alte Bulle wird einen Rivalen nicht tolerieren. | Open Subtitles | الذكر الهَرِم لن يتسامح مع منافس |
Ich habe sein Werben hingehalten, länger als es die meisten Männer tolerieren würden, doch er hielt sich schussbereit und behielt den Preis genau im Auge. | Open Subtitles | لقد اطلت مدة التودد الي اكثر مما يستطيع معظم الرجال تحمله |
Aber dieses Gericht wird jegliche Art von verbalem Ausbruch und jegliche emotionale Entgleisung nicht tolerieren. | Open Subtitles | لكن هذه المحكمة لن تتسامح مع أي لفظ فوري وأي عرض مشاعر مهما كان. |
Ganz sicher nicht. Ich würde das nicht tolerieren. | Open Subtitles | لا أستبعد مسمحاتكم |
Ich denke daher, es liegt auf der Hand, dass wir nicht mehr Respekt und Toleranz gegenüber enormen Unterschieden in der Wahrnehmung menschlichen Wohlbefindens zeigen können, genau wie wir enorme Unterschiede in der Ansicht wie sich Krankheiten verbreiten, nicht mehr respektieren oder tolerieren können, oder in den Sicherheitsstandards von Gebäuden und Flugzeugen. | TED | لذا فمن الأولى كما هو واضح اننا يجب ان لا نتهاون في بعض الامور ولا نميل للتسامح او الاعتدال في الاختلافات الشديدة بين الدول فيما يخص الوجود البشري والقضايا الاخلاقية كما لا يمكن التهاون او التسامح في الاختلافات الكبيرة بين مفاهيم تفشي الامراض بين الدول او قواعد السلامة للمطارات او المباني |
Vor allem müssen sich Schwedens Politiker zu Wort melden, wenn Minderheiten zum Ziel von Hassverbrechen werden. Selbst ein so tolerantes Land wie Schweden darf jene nicht tolerieren, die Intoleranz predigen. | News-Commentary | وفي المقام الأول من الأهمية، يتعين على الساسة في السويد أن يتحدثوا بصراحة حين تتحول الأقليات إلى هدف لجرائم الكراهية. ولا ينبغي حتى لبلد متسامح مثل السويد أن يتسامح مع هؤلاء الذين يدعون إلى التعصب وعدم التسامح. |
Gewalt können wir nicht tolerieren. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن يتسامح مع أي عنف. |
Der Richter wird's nicht ewig tolerieren. | Open Subtitles | فالقاضي لن يتسامح بالأمر |
Das können die Regierungen der Welt nicht länger tolerieren. | Open Subtitles | هذا هو التدبير الذي لم تعد أيّ حكومة في العالم يمكنها تحمله. |
Aber zu dicht auffahren ist 'ne Sache, die kann ich nicht tolerieren. | Open Subtitles | لكن الإقتراب منى شىء لا أستطيع تحمله. |
Nummer eins. Maßnahme nummer eins: Denken Sie daran, es ist reicht nicht, Andersdenkende nur zu tolerieren. | TED | أولا. قاعدة العمل الأولى: تذكروا، ليس جيدا بما فيه الكفاية أن تتسامح مع من يختلف معك. |
Nein, das würde ich nicht tolerieren. | Open Subtitles | لا أستبعد مسمحاتكم |
Wenn wir Regierungen wählen oder wenn wir nicht-gewählte Regierungen tolerieren, sagen wir ihnen quasi, dass wir wollen, dass sie in unserem Land für eine Reihe von Dingen sorgen. | TED | عندما ننتخبهم أو عندما نتحمل الحكومات الغير منتخبة، نحن نقول لهم وبشكل واضح ما نريده نريد منهم أن "يخلصونا" داخل بلادنا هنالك العديد من الأمور. |
Wir tolerieren keine Fehlschläge, Nummer Drei. Sie kennen die Strafe. | Open Subtitles | نحنا لا نتسامح فى حالات الفشل يا رقم ثلاثه أنتِ تعرفى العقوبه |
Wären Stillstand und Verwirrung die einzigen Folgen derartiger Entwicklungen, könnte man diese politischen Pattsituationen noch tolerieren, aber der in vielen asiatischen Demokratien eingetretene chronische Stillstand droht diese Länder in Misskredit zu bringen, der Entwicklung eines Gewaltpotenzials Vorschub zu leisten und zu wirtschaftlichem Niedergang zu führen. | News-Commentary | ولو اقتصرت العواقب الناجمة عن هذه الطرق السياسية المسدودة والأبواب المغلقة على المآزق والفوضى فحسب لكان الأمر محتملاً. لكن المآزق المزمنة التي تواجه العديد من الأنظمة الديمقراطية في آسيا تهدد بتقويض مصداقيتها وجدارتها، الأمر الذي ينذر بانتشار أعمال العنف والذبول الاقتصادي. |
Es scheint, als könnten die Amerikaner eine Gesellschaft, in der regelmäßig Schulkinder und andere Unschuldige von Geistesgestörten mit offen erhältlichen Waffen ermordet werden, tolerieren. Werden die Anschläge aber durch Personen verübt, denen die Bezeichnung “Terroristen” gegeben wird, bricht kollektive Hysterie aus. | News-Commentary | ويبدو الأمر وكأنه برغم تسامح الأميركيين مع مجتمع يُقتَل فيه أطفال المدارس وغيرهم من الأبرياء بشكل منتظم على أيدي رجال مختلين يحملون أسلحة اشتروها في السوق المفتوحة، فإنهم ينفجرون في هستيريا جماعية عندما تُرتَكَب جرائم القتل بواسطة أشخاص يطلق عليهم وصف "إرهابيين". |
Ich kann Verrat nicht erlauben und ihn nicht tolerieren. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أسمح أو أتسامح مع الخيانة. |
Das ist eine Verwarnung. Ich werde sexistisches Verhalten nicht tolerieren! | Open Subtitles | اعتبر هذا تنبيه رسمي لن أتساهل مع السلوك المتحيز جنسياً |