Sie brauchten jemanden um ihn verantwortlich zu machen. Das ist ein natürliche Sache, wenn man traurig ist. | Open Subtitles | لقد احتاجوا شخصاً ليلقوا اللوم عليه إنّه أمر طبيعيّ عندما يحزن المرء |
Jeder geht gern ins Kino, wenn er traurig ist. | Open Subtitles | الجميع يحب أن يذهب للسينما عندما يحزن. |
Weil Turk sich, wenn er traurig ist, freut, wenn ich darin vorbeikomme, weil er mich gern seinen sexy Adonis nennt. | Open Subtitles | أعلم أنه عندما يحزن (تورك) يجب أن آتي بسروالي القصير الداخلي لأنه يحب مناداتي ب(أدونيس) المثير |
Nein, so traurig ist es gut. | Open Subtitles | لا بأس ، يعجبني يعجبني شكله هكذا - يعجبني وهو حزين |
Sieht Gilbert nicht noch besser aus, seit er traurig ist? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن "غيلبيرت" يبدو أكثر وسامةً وهو حزين الآن؟ |
Ich weiß nicht, ob sie glücklich oder traurig ist, und ich ändere ständig meine Meinung. | TED | لا أستطيع الجزم ما إذا كانت سعيدة أم حزينة وأغير رأيي طوال الوقت |
Ich habe einen ganzen Roman über sie geschrieben, und ich weiß immer noch nicht, ob sie glücklich oder traurig ist. | TED | كتبت رواية كاملة عنها ومازلت لا أعلم ما إذا كانت سعيدة أم حزينة |
Traurig. traurig ist, dass du jetzt jeden Monat Geld rauswirfst, indem du Miete zahlst, statt deine Hypothek abzuzahlen. | Open Subtitles | أنت حزين أنت تدفع ألف دولار شهرياً قسطاً للرهن هذا ما هو المحزن في هذا |
traurig ist nur, dass so viele Leute trotzdem Kinder bekommen. | Open Subtitles | المحزن في الموضوع هو عدد الناس الذين يقومون بالإنجاب على أية حال |
Macht mich nicht traurig, ist einfach so. | Open Subtitles | ليس الأمر هو أنني حزينة بل هي الحقيقة المجردة |
Das ist der Teil der Geschichte, die zur gleichen Zeit beunruhigend und traurig ist. | Open Subtitles | هذا جزء من القصة التي تعتبر مقلقة و حزينة في نفس الوقت. |
traurig ist, dass der Satz mir seit sechs Stunden im Kopf spukt und ich nichts dagegen unternahm. | Open Subtitles | المحزن في الأمر - أن هذه الفكرة تدور في رأسي منذ 6 ساعات ولم أمنع نفسي من التفكير بها |