ويكيبيديا

    "treffens der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • اجتماع
        
    ~ David Rockefeller, in einer Ansprache eines Treffens der Trilateralen Commission, 1991 Open Subtitles ~ ديفيد روكفلر في خطاب إلى اجتماع اللجنة الثلاثية , 1991
    Hast du meine Nachricht bekommen, wegen des Treffens der Nachbarschaftswache? Open Subtitles هل استلمتَ رسالتي حول اجتماع مراقبة الحيّ؟
    Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten. UN ويقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تعديلات مقترحة، طالبا إليها إشعاره بما إذا كانت تحبذ عقد اجتماع للدول الأطراف للنظر في تلك المقترحات والبت فيها.
    7. nimmt außerdem Kenntnis von den Ergebnissen des am 13. und 14. Mai 2003 in Guatemala-Stadt abgehaltenen Treffens der Beratungsgruppe für Guatemala, auf dem alle Teilnehmer übereinkamen, dass die Friedensabkommen auch weiterhin Guatemalas grundlegender Entwicklungsfahrplan sein sollten; UN 7 - تلاحظ أيضا نتائج اجتماع الفريق الاستشاري لغواتيمالا، المعقود في غواتيمالا سيتي يومي 13 و 14 أيار/مايو 2003، والذي اتفق فيه جميع المشاركين على أن اتفاقات السلام ينبغي أن تظل الخريطة الرئيسية لطريق غواتيمالا نحو التنمية؛
    die erfolgreiche Abhaltung des Treffens der Zeugen der Abkommen von Algier am 22. Februar 2006 in New York sowie die Abhaltung des Treffens der Grenzkommission am 10. März 2006 in London erneut begrüßend und dem nächsten Treffen der Grenzkommission erwartungsvoll entgegensehend, UN وإذ يرحب مرة أخرى بنجاح انعقاد اجتماع شهود اتفاقي الجزائر في 22 شباط/فبراير 2006 بنيويورك، وبانعقاد اجتماع لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا في 10 آذار/مارس 2006 بلندن، وإذ يتطلع إلى الاجتماع المقبل للجنة،
    eingedenk der auf dem Treffen der Grenzkommission für Äthiopien und Eritrea am 10. März 2006 in London erzielten Fortschritte und einem positiven Ergebnis des nächsten Treffens der Kommission am 17. Mai 2006 mit Interesse entgegensehend, UN وإذ يضع باعتباره التقدم المحرز في اجتماع لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا، المعقود في 10 آذار/مارس 2006، في لندن، وإذ يتطلع إلى توصل اجتماع اللجنــــــة القادم، في 17 أيار/مايو 2006، إلى نتيجة إيجابية،
    b) die Abhaltung eines Treffens der Stabschefs der Mitgliedstaaten des Ständigen beratenden Ausschusses vom 18. bis 20. März 2002 in Libreville; UN (ب) عقد اجتماع لرؤساء هيئات الأركان للدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة، في ليبرفيل في الفترة من 18 إلى 20 آذار/مارس 2002؛
    "Der Sicherheitsrat begrüßt die erfolgreiche Abhaltung des Treffens der Zeugen der Abkommen von Algier ('Zeugen') am 22. Februar 2006 in New York und ihre Bemühungen, den derzeitigen Stillstand zwischen Äthiopien und Eritrea zu überwinden, um Stabilität zwischen den Parteien zu fördern und die Grundlagen für dauerhaften Frieden in der Region zu legen. UN ”يرحب مجلس الأمن بنجاح عقد اجتماع شهود اتفاقي الجزائر (''الشهود``) في 22 شباط/فبراير 2006 في نيويورك وما بذلوه من جهود لتجاوز المأزق الراهن بين إريتريا وإثيوبيا، من أجل تعزيز الاستقرار بين الطرفين وإرساء أسس السلام الدائم في المنطقة.
    4. beschließt, sofern er feststellt, dass die Parteien nicht ihre uneingeschränkte Einhaltung der Resolution 1640 (2005) nachgewiesen haben, im Lichte der Ergebnisse des Treffens der Grenzkommission für Äthiopien und Eritrea am 17. Mai 2006 das Mandat und die Truppenstärke der UNMEE bis Ende Mai 2006 anzupassen; UN 4 - يقرر، إذا رأى أن الطرفين لم يبديا الامتثال الكامل للقرار 1640 (2005) أن يقوم، في ضوء نتائج اجتماع لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا في 17 أيار/مايو 2006، بتعديل ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وقوام قواتها بحلول نهاية أيار/مايو 2006؛
    unter Hinweis auf das Schlusskommuniqué des am 23. September 1999 in New York abgehaltenen Treffens der Außenminister und Delegationsleiter der nichtgebundenen Länder, sowie Kenntnis nehmend von dem Schlussdokument, das die vom 7.-9. April 2000 in Cartagena (Kolumbien) abgehaltene XIII. Ministerkonferenz der Bewegung der nichtgebundenen Länder verabschiedet hat, um die Durchführung der gegen die UNITA verhängten Maßnahmen zu unterstützen, UN وإذ يشير إلى البلاغ الختامي الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان عدم الانحياز الذي عقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 1999، وإذ يحيط علما بالوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في كارتاخينا بكولومبيا، في الفترة من 7 إلى 9 نيسان/أبريل 2000 دعما لتنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد