Sie verschwindet während der Trockenzeit fast vollständig, weil die Moskitos nirgends brüten können. | TED | إنه تقريبا يختفي في موسم الجفاف. لا يوجد مكان يتكاثر فيه الناموس. |
Für die reinsten geothermalen Temperaturen maßen wir sie in der Trockenzeit. | TED | سجلنا درجات الحرارة هذه في موسم الجفاف لضمان نقاوة الدرجات الحرارية الأرضية |
In der Trockenzeit graben Frauen aus den Dörfern sie mit bloßen Händen. | Open Subtitles | في موسم الجفاف النساء المحليات تحفرن بأيدهن المجردة |
Das ist nicht die Wanderung während der Trockenzeit und das weißt du. | Open Subtitles | هذا ليس موسم جفاف عادي للتجول وأنت تعرف هذا |
Das passiert jedes Mal, wenn wir eine längere Trockenzeit durchlaufen. | Open Subtitles | نحن نمر بهذا في كل موسم جفاف يطول أمده |
Natürlich nur bis zur Trockenzeit, wenn sie dann alle ... eingehen. | Open Subtitles | بالطبع , حتى موسم الجفاف, عندها جميعهم سيموتون |
Bald blieb der Regen aus und die Trockenzeit setzte ein. | Open Subtitles | قريباً الأمطار لن تسقط حيث أتى موسم الجفاف |
Die Lösung besteht darin, den Getreideertrag auf mindestens zwei – und mancherorts drei oder mehr – Tonnen pro Hektar zu steigern. Wenn das Wasser über Bewässerungssysteme gesteuert werden kann, ließe sich dies mit „Multi-Cropping“ (mehreren Ernten pro Jahr) kombinieren, um auch während der Trockenzeit eine Ernte zu erzielen. | News-Commentary | إن الحل يكمن في زيادة إنتاجية محاصيل الحبوب إلى طنين عن الهكتار على الأقل ـ وفي بعض الأماكن إلى ثلاثة أطنان أو أكثر. وإذا ما تمكن المزارعون من تدبير المياه عن طريق شبكات الري فقد يكون بوسعهم زراعة أكثر من محصول واحد في العام، واستغلال موسم الجفاف في زراعة محاصيل بديلة. وارتفاع الحصيلة الإنتاجية وتكرار الحصاد يعني انخفاض معدلات الفقر بين أسر المزارعين، وانخفاض أسعار الغذاء بالنسبة للمدن. |
- in einer verdammten Trockenzeit? | Open Subtitles | في الجفاف |