6 Tage die Woche arbeitete er als Prüfer im Patentamt, aber fand trotzdem noch Zeit für Physik, diskutierte aktuelle Themen mit ein paar engen Freunden und veröffentlichte einige kurze Aufsätze. | TED | العمل ستة أيام في الأسبوع ككاتب براءات الاختراع، أينشتاين لا يزال يوفر بعض الوقت للفيزياء، يناقش أحدث الأعمال مع عدد قليل من الأصدقاء المقربين، ونشر بضع ورقات صغيرة. |
Vielen Dank. Ich muss trotzdem noch weitermachen. | TED | شكرا جزيلا. لا يزال لدي وسيلة للمواصلة. |
Aber er könnte trotzdem noch Zugriff auf den Echelon-Satellit haben. | Open Subtitles | إنّ الأخبار السيئة بأنّه قد ما زال له طريق لدخول المستوى. |
Mit 2 Jobs, die trotzdem noch Zeit findet um mit ihrem Sohn Fußball zu spielen, das ist ein Wunder. | Open Subtitles | عمل في وظيفتين , والذي ما زال يجد وقت لقيادة الإبن في كرة القدم , تلك معجزة. |
Wir brauchen trotzdem noch acht Leute dafür. | Open Subtitles | مازلت أقول أننا مازلنا نحتاج إلي 8 أشخاص لنسحبه |
Damit haben wir einen 180-Grad-BIick auf alles, was von Westen kommt, und trotzdem noch das Gebiet nord- ostIich von Midway fur unsere Trager. | Open Subtitles | سيكون لدينا رؤيه على مدى 180 درجه لاى شئ ياتى من الغرب لازال لدينا منطقه جانبيه شمال شرق ميدواى من اجل حاملاتنا |
Na ja, ich muß trotzdem noch irgendwo schlafen, oder? Juliet. | Open Subtitles | لا أزال بحاجة لمكان أبيت به الليلة، صحيح؟ |
Kopf hoch, Bart, Milhouse braucht trotzdem noch einen wahren Freund. | Open Subtitles | ابتهج يابارت، ميلهاوس لايزال يريد صديقاً مخلصاً |
Gehen wir trotzdem noch zu der Chaucer Lesung am Freitag? | Open Subtitles | هل ما زلنا سنذهب إلى قراءة تشاوسر يوم الجمعة؟ |
Man schleift und lackiert es. Aber letztendlich trinkt er trotzdem noch aus dem Karton. | Open Subtitles | ولكن بعد كل هذا الكلام ولا يزال يشرب من الكوب |
Es wird doch trotzdem noch im Fernsehen übertragen werden, oder nicht? | Open Subtitles | لكن لا يزال الحدث سيبث على التلفاز، صحيح ؟ |
Die Wirtschaft ist vielleicht zusammengebrochen, doch er wird trotzdem noch seinen Zahltag bekommen. | Open Subtitles | قد إنهار الإقتصاد ولكنه لا يزال سيحصل على ما دفعه |
Sicher, aber er kann trotzdem noch zu Fuß hier rauskommen. | Open Subtitles | بالطبع، لكن ما زال بإمكانه الهروب سيراً على الأقدام |
Der Postbote sagt, das sei trotzdem noch kein regulärer Wohnsitz. | Open Subtitles | يقولُ ساعي البريد أنّه ما زال مسكناً غيرَ قانونيّ. |
Ich kann trotzdem noch meine Fantasien haben. | Open Subtitles | ما زال بامكاني تخيل كل الاشياء القذرة التي سأفعلها به |
Leute, wir sehen uns trotzdem noch ständig und wir telefonieren. | Open Subtitles | يا رفاق .. مازلنا سنرى بعضنا طوال الوقت وسنتحدث عبر الهاتف |
Leute... glaubt ihr, wir können trotzdem noch zusammenarbeiten? | Open Subtitles | ،يا رفاق هل تظنون إننا مازلنا نعمل معاً ؟ |
Worauf ich hinaus will, Mike, ist, dass wir trotzdem noch leben. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو أنّنا مازلنا أحياءً |
Ja? Ich kann sie nur halten, weil er trotzdem noch für sie bezahlt. | Open Subtitles | أستطيع الأحتفاظ بها لأنه لازال يدفع النقود |
Es wird den Heilungsprozess auslösen. Ich muss trotzdem noch das Gift rausbekommen. | Open Subtitles | سوف يفعّل عملية الشفاء لازال عليّ أن أخرج السم |
Und ich sage dir das, weil ich weiß was er getan hat und ich ihn trotzdem noch liebe. | Open Subtitles | وأنا أخبرك بهذا لأنّي أعرف ما فعله ولا أزال مغرمة به |
Ich weiß, aber ich denke, wir sollten trotzdem noch ein wenig besorgt sein. | Open Subtitles | أعلم , ولكن أعتقد أننا لايزال أن نكون قليلين قليلاً , مع الأخذ في الإعتبار |
Wir kriegen trotzdem noch genug fürs Essen zusammen. | Open Subtitles | ما زلنا نجد لقمة العيش |
Aber wenn das der Fall ist, wird er wohl trotzdem noch gewinnen. | Open Subtitles | لكن إن كان الأمر كذلك، ما زلتُ أعتقد أنّ لديه أفضليّة. |