ويكيبيديا

    "trotzdem noch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يزال
        
    • ما زال
        
    • مازلنا
        
    • لازال
        
    • أزال
        
    • لايزال
        
    • ما زلنا
        
    • زلتُ
        
    6 Tage die Woche arbeitete er als Prüfer im Patentamt, aber fand trotzdem noch Zeit für Physik, diskutierte aktuelle Themen mit ein paar engen Freunden und veröffentlichte einige kurze Aufsätze. TED العمل ستة أيام في الأسبوع ككاتب براءات الاختراع، أينشتاين لا يزال يوفر بعض الوقت للفيزياء، يناقش أحدث الأعمال مع عدد قليل من الأصدقاء المقربين، ونشر بضع ورقات صغيرة.
    Vielen Dank. Ich muss trotzdem noch weitermachen. TED شكرا جزيلا. لا يزال لدي وسيلة للمواصلة.
    Aber er könnte trotzdem noch Zugriff auf den Echelon-Satellit haben. Open Subtitles إنّ الأخبار السيئة بأنّه قد ما زال له طريق لدخول المستوى.
    Mit 2 Jobs, die trotzdem noch Zeit findet um mit ihrem Sohn Fußball zu spielen, das ist ein Wunder. Open Subtitles عمل في وظيفتين , والذي ما زال يجد وقت لقيادة الإبن في كرة القدم , تلك معجزة.
    Wir brauchen trotzdem noch acht Leute dafür. Open Subtitles مازلت أقول أننا مازلنا نحتاج إلي 8 أشخاص لنسحبه
    Damit haben wir einen 180-Grad-BIick auf alles, was von Westen kommt, und trotzdem noch das Gebiet nord- ostIich von Midway fur unsere Trager. Open Subtitles سيكون لدينا رؤيه على مدى 180 درجه لاى شئ ياتى من الغرب لازال لدينا منطقه جانبيه شمال شرق ميدواى من اجل حاملاتنا
    Na ja, ich muß trotzdem noch irgendwo schlafen, oder? Juliet. Open Subtitles لا أزال بحاجة لمكان أبيت به الليلة، صحيح؟
    Kopf hoch, Bart, Milhouse braucht trotzdem noch einen wahren Freund. Open Subtitles ابتهج يابارت، ميلهاوس لايزال يريد صديقاً مخلصاً
    Gehen wir trotzdem noch zu der Chaucer Lesung am Freitag? Open Subtitles هل ما زلنا سنذهب إلى قراءة تشاوسر يوم الجمعة؟
    Man schleift und lackiert es. Aber letztendlich trinkt er trotzdem noch aus dem Karton. Open Subtitles ولكن بعد كل هذا الكلام ولا يزال يشرب من الكوب
    Es wird doch trotzdem noch im Fernsehen übertragen werden, oder nicht? Open Subtitles لكن لا يزال الحدث سيبث على التلفاز، صحيح ؟
    Die Wirtschaft ist vielleicht zusammengebrochen, doch er wird trotzdem noch seinen Zahltag bekommen. Open Subtitles قد إنهار الإقتصاد ولكنه لا يزال سيحصل على ما دفعه
    Sicher, aber er kann trotzdem noch zu Fuß hier rauskommen. Open Subtitles بالطبع، لكن ما زال بإمكانه الهروب سيراً على الأقدام
    Der Postbote sagt, das sei trotzdem noch kein regulärer Wohnsitz. Open Subtitles يقولُ ساعي البريد أنّه ما زال مسكناً غيرَ قانونيّ.
    Ich kann trotzdem noch meine Fantasien haben. Open Subtitles ما زال بامكاني تخيل كل الاشياء القذرة التي سأفعلها به
    Leute, wir sehen uns trotzdem noch ständig und wir telefonieren. Open Subtitles يا رفاق .. مازلنا سنرى بعضنا طوال الوقت وسنتحدث عبر الهاتف
    Leute... glaubt ihr, wir können trotzdem noch zusammenarbeiten? Open Subtitles ،يا رفاق هل تظنون إننا مازلنا نعمل معاً ؟
    Worauf ich hinaus will, Mike, ist, dass wir trotzdem noch leben. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنّنا مازلنا أحياءً
    Ja? Ich kann sie nur halten, weil er trotzdem noch für sie bezahlt. Open Subtitles أستطيع الأحتفاظ بها لأنه لازال يدفع النقود
    Es wird den Heilungsprozess auslösen. Ich muss trotzdem noch das Gift rausbekommen. Open Subtitles سوف يفعّل عملية الشفاء لازال عليّ أن أخرج السم
    Und ich sage dir das, weil ich weiß was er getan hat und ich ihn trotzdem noch liebe. Open Subtitles وأنا أخبرك بهذا لأنّي أعرف ما فعله ولا أزال مغرمة به
    Ich weiß, aber ich denke, wir sollten trotzdem noch ein wenig besorgt sein. Open Subtitles أعلم , ولكن أعتقد أننا لايزال أن نكون قليلين قليلاً , مع الأخذ في الإعتبار
    Wir kriegen trotzdem noch genug fürs Essen zusammen. Open Subtitles ما زلنا نجد لقمة العيش
    Aber wenn das der Fall ist, wird er wohl trotzdem noch gewinnen. Open Subtitles لكن إن كان الأمر كذلك، ما زلتُ أعتقد أنّ لديه أفضليّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد