Michael wurde sicher mit Trunkenheit am Steuer erwischt. | Open Subtitles | ربما أوقفوه بسبب القيادة تحت الثمالة ووضعوه في السجن |
Häusliche Streitigkeiten, Spannen, Trunkenheit in der Öffentlichkeit. | Open Subtitles | خلافات عائلية,مختلسي النظر، الثمالة و عدم الإنظباط. |
Die haben schon Trunkenheit am Steuer recherchiert. | Open Subtitles | أشاروا بالفعل إلى جنحة ثمل أثناء القيادة. |
Direkt nachdem er ging nahm ihn die örtliche Polizei wegen öffentlicher Trunkenheit mit und sie halten ihn dort fest aber nur, bis er nüchtern ist. | Open Subtitles | بعد أن غادر إعتقلته الشرطة المحلية لأنه ثمل بمكان عام و هم يحتجزونه و لكن حتى يصحى فقط |
Sie können sie mitnehmen. Schlafmangel beeinträchtigt ebenso wie Trunkenheit. | Open Subtitles | الحرمان من النوم هو قدر من الضعف كما هي حالة السكر |
Nein, er wurde festgenommen. Trunkenheit am Steuer. Der Bericht folgt. | Open Subtitles | تم القبض عليه للقياده فى حالة سكر ستحصل على تقرير |
Du wurdest wegen Trunkenheit am Steuer festgenommen, mit unseren Kindern im Auto. | Open Subtitles | لقد تم القبض عليك وانت تقود ثملاً مع وجود اطفالنا في السياره |
Vor ein paar Monaten wurde ich wegen Trunkenheit am Steuer angehalten. | Open Subtitles | قبل شهور قليلة.. قٌبض علي لأجل القيادة تحت تأثير الكحول |
Er hat einen Vermerk für Trunkenheit in der Öffentlichkeit. | Open Subtitles | لديه سابقة عدلية واحدة للسكر العلني |
Ich stoppte das Fahrzeug wegen möglicher Trunkenheit. | Open Subtitles | أوقفتُ المركبة، لإحتمال القيادة أثناء الثمالة |
Seit meiner Erregung öffentlichen Ärgernisses durch Trunkenheit gibt man mir für allen möglichen Scheiß, den ich nicht getan habe, die Schuld. | Open Subtitles | منذ بدأت في الثمالة و الإضطراب، أصبحت أُلام على كل كوارث التي لم أفعلها. |
Verhaften Sie den Vater wegen Trunkenheit am Steuer und bringen Sie den Jungen zu mir. | Open Subtitles | أوقف السيّارة و اعتقل الوالد بتهمة القيادة أثناء الثمالة. ثمّ أحضر الفتى إليّ. |
Sie haben nie gesagt, dass Sie pleite waren oder eine Anzeige wegen Trunkenheit am Steuer haben. | Open Subtitles | لمْ تقلْ قط أنّك أفلست، أو أنّ لديك تُهمة بالقيادة تحت أثر الثمالة. |
Das Einzige, wovor sie die Affen retten, ist Trunkenheit am Steuer. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الّذي ينقذون القردة منه هي أن لا تُدهس من قبل سائقٍ ثمل. |
Er wurde oft wegen Trunkenheit am Steuer erwischt. | Open Subtitles | حسناً , لديه تاريخ طويل من القيادة وهو ثمل |
Er war ziemlich betrunken und entschied, die Kellnerin zu beleidigen, also verhaftete ich ihn wegen Trunkenheit. | Open Subtitles | ثمل جدًا وأهان النادلة لذا قبضت عليها بتهمة الثمل في العامة |
Ich habe den Scotch geköpft. Ich wurde wegen öffentlicher Trunkenheit verhaftet. | Open Subtitles | قمتُ بالشرب وإعتقلت بتهمة السكر في مكان عام. |
Ein Laster sind Wein und Trunkenheit, die trösten soll. | Open Subtitles | الخمر شيءٌ فاسق. السكر طريق الأثم. |
Ein paar wegen Trunkenheit und Ordnungswidrigkeiten, nichts Ernstes. | Open Subtitles | السلوكيات المخالفة و السكر... لا يوجد ما هو خطير |
Ihr Vergehen: Trunkenheit am Steuer und Körperverletzung. | Open Subtitles | و يتهمهم بالقياده فى حالة سكر و التهجم و الإعتداء بالضرب |
Er hat mich wegen Trunkenheit im Dienst gefeuert. | Open Subtitles | -كرونييغر" " وهو يثني عليك, ولكن... لقد طردني لأنني كنث ثملاً أثناء العمل |
Ein paar mal Trunkenheit am Steuer macht ihn nicht zum Mörder. | Open Subtitles | إعتقالان بسبب القيادة تحت تأثير المُخدّر لا تجعل منه قاتلًا. |
Es gibt keine Entschuldigung für Trunkenheit. | Open Subtitles | لا يوجد عذر للسكر |
Prostitution, Trunkenheit in der Öffentlichkeit und verwerflicher Gesinnung. | Open Subtitles | الدعارة ، والسكر في العموم ومزاجكـ السيء |