ويكيبيديا

    "truppen aus" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قواتها من
        
    den Beschluss Äthiopiens begrüßend, seine Truppen aus Somalia abzuziehen, davon Kenntnis nehmend, dass Äthiopien bereits mit dem Abzug seiner Truppen begonnen hat, und unterstreichend, dass die Entsendung der AMISOM helfen wird, ein Sicherheitsvakuum zu vermeiden und die Bedingungen für den vollständigen Abzug und die Aufhebung der derzeit geltenden Notstands-Sicherheitsmaßnahmen zu schaffen, UN وإذ يرحب بقرار إثيوبيا سحب قواتها من الصومال، وإذ يحيط علما بأن إثيوبيا قد شرعت بالفعل في سحب قواتها، وإذ يؤكد أن نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال سيساعد على تفادي فراغ أمني، وعلى تهيئة ظروف ملائمة للانسحاب التام ورفع التدابير الأمنية الطارئة المفروضة حاليا،
    2. fordert die Regierung Libanons und die UNIFIL entsprechend der Ermächtigung nach Ziffer 11 auf, im Anschluss an die vollständige Einstellung der Feindseligkeiten ihre Truppen im gesamten Süden gemeinsam zu dislozieren, und fordert die Regierung Israels auf, parallel zum Beginn dieser Dislozierung alle ihre Truppen aus dem südlichen Libanon abzuziehen; UN 2- يطالب حكومة لبنان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، عند توقف الأعمال القتالية بشكل تام، القيام، وفق ما أذنت به الفقرة 11، بنشر قواتهما معا في جميع أنحاء الجنوب ويطالب حكومة إسرائيل بسحب جميع قواتها من جنوب لبنان بشكل مواز عندما يبدأ ذلك النشر؛
    Der erste Schritt dazu ist, Russland dazu zu bewegen, zu seinen bindenden Verpflichtungen gegenüber der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und dem Europäischen Rat zu stehen und seine Truppen aus Moldawien und Georgien abzuziehen. Allen Plänen zur militärischen „Verteidigung“ Janukowitschs und des östlichen Teils der Ukraine muss man sich entgegen stellen. News-Commentary تتلخص الخطوة الأولى في إجبار روسيا على احترام تعهداتها الملزمة أمام منظمة الأمن والتعاون الأوروبية، علاوة على احترام تعهداتها للمجلس الأوروبي، وذلك بسحب قواتها من مولدوفا وجورجيا. ولابد من مواجهة أي مخططات لاستخدام القوة العسكرية في "الدفاع" عن يانوكوفيتش والجزء الشرقي من أوكرانيا.
    sowie unter Hinweis auf die Schlussfolgerung des Generalsekretärs, dass Israel im Einklang mit Resolution 425 (1978) am 16. Juni 2000 seine Truppen aus Libanon abgezogen und die im Bericht des Generalsekretärs vom 22. Mai 2000 (S/2000/460) festgelegten Anforderungen erfüllt hat, UN وإذ يشير أيضا إلى الاستنتاج الذي خلص إليه الأمين العام والذي مفاده أنه في 16 حزيران/يونيه 2000 سحبت إسرائيل قواتها من لبنان وفقا للقـــــــرار 425 (1978) ووفَّت بالمقتضيـــــات المحددة في تقرير الأمين العام المؤرخ 22 أيار/مايو 2000 (S/2000/460)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد