Sie ist beruflich Chirurgin und noch dazu eine islamische tschetschenische Separatistin. | Open Subtitles | دكتورة إرينا إنها طبيبة جراحة ومنفصلة عن تيار الشيشان الاسلامي |
Wie Sie sehen, gibt es die Forderung, dass tschetschenische Krankenhäuser und Schulen unterstützt werden. | Open Subtitles | كما ترى هناك طلبات محددة لبعض المال ليتم إرساله إلى الشيشان المستشفيات والمدارس |
tschetschenische Separatisten. Ernsthaft schlimme Kerle. | Open Subtitles | إن الشيشان الإنفصاليين، هم رجال فاسدون جداً |
Ich Versuchte das Vertrauen eines Mannes zu gewinnen, der ein ungesundes Interesse an einer tschetschenische Terror Gruppe zeigte. | Open Subtitles | محاولةً كسب ثقة رجل أبدى اهتماما مريبا بإحدى الجماعات الإرهابية الشيشانية |
Die tschetschenische Mafia steckt dahinter. | Open Subtitles | واعتقدنا ان المافيا الشيشانية وراء ذلك |
Patrouillieren wir nicht regelmäßig, nehmen tschetschenische Diebe alles auseinander. | Open Subtitles | إذا لم نقم بدوريات منتظمة اللصوص الشيشان سيأخذون كل شيء. |
Ehemalige tschetschenische Armee, ist zum Waffenhändler geworden. | Open Subtitles | جندي سابق لجيش الشيشان تحول لتاجر اسلحة |
Fokin hatte Informationen über die Route, die tschetschenische Partisanen nutzen, um ihre Lieferungen zu ihren Soldaten an der russischen Grenze zu bringen. | Open Subtitles | كان لدى " فوكين" معلومات حول المسار الي يستخدمونه مقاتلي الشيشان لنقل الإمدادات لجنودهم |
tschetschenische Diebe sind nicht nur Diebe. | Open Subtitles | لصوص الشيشان ليسوا بالضبط نفس الشيء. |
Und dennoch schweigt die Welt angesichts der Plünderung Grosnys und anderer tschetschenischer Städte und Dörfer. Haben tschetschenische Frauen, Kinder und die gesamte tschetschenische Zivilbevölkerung weniger Anrecht auf Achtung als der Rest der Menschheit? | News-Commentary | ومع ذلك فقد ظل العالم صامتاً إزاء سلب وإحراق وتدمير جروزني ومدن وقرى شيشانية أخرى. هل النساء والأطفال وكل المدنيين في الشيشان أقل استحقاقاً للاحترام من بقية بني الإنسان؟ أما زلنا نعتبرهم من البشر؟ لا شيء يصلح كعذر أبداً لهذه اللامبالاة التي يشهد عليها صمتنا في كل أنحاء العالم. |
Bedauerlicherweise werden in Tschetschenien seit 300 Jahren Kriege geführt. Es waren grausame koloniale Konflikte unter dem Zaren und nahezu Völkermord unter Stalin, der die gesamte tschetschenische Bevölkerung deportierte, von der ein Drittel während des Transports in den Gulag umkam. | News-Commentary | من المحزن أن رحى الحرب في الشيشان ظلت دائرة طيلة ثلاثمائة عام. كانت منذ البداية عبارة عن صراعات استعمارية وحشية تحت حكم القيصر، وكادت تتحول إلى حرب إبادة عرقية في عهد ستالين، الذي عمد إلى نفي كل سكان الشيشان، الذين هلك ثلثهم على الأقل أثناء ترحيلهم إلى معسكرات العمل الروسية. |
MOSKAU – Vor kurzem präsentierte der tschetschenische Präsident Ramsan Kadyrow dem Führer der nationalistischen und vergleichsweise moderaten tschetschenischen Opposition, Achmed Sakajew, den Vorschlag, nach Tschetschenien zurückzukehren. Kadyrow versprach Sakajew Amnestie und bot ihm verschiedene Posten vom Direktor eines lokalen Theaters bis zum Kulturminister an. | News-Commentary | موسكو ـ اقترح الرئيس الشيشاني رمضان قديروف مؤخراً على أحمد زكاييف ، أحد زعماء المعارضة الشيشانية القومية والمعتدلة نسبياً، أن يعود إلى الشيشان. ولقد وعده قديروف بالعفو عنه ومنحه مناصب تتراوح ما بين مدير المسرح المحلي إلى وزير الثقافة. |
tschetschenische MAFIA-UNTERKUNFT | Open Subtitles | موقع آمن لمافيا الشيشان |
Bei öffentlichen Auftritten, die ebenso aggressiv wie in ihrer Substanz nichtssagend waren, setzte er sich unverhältnismäßig in Szene. Ebenso wie er 1999 gegen tschetschenische Terroristen und 2003 gegen die Oligarchen wetterte, nahm er diesmal den Westen und das „Chaos“ der 1990er Jahre ins Visier. | News-Commentary | كان أغرب ما ارتبط بانتخابات الدوما من أمور أن يفقد بوتن رباطة جأشه. فقد أفرط في إظهار نفسه في مناسبات عامة، كانت عدائية وعنيفة بقدر ما كانت غامضة في جوهرها. فقد أعلن سخطه على الغرب و"فوضى" التسعينيات، تماماً كما ثار غضباً ضد الإرهابيين الشيشان في العام 1999، وضد حكم القـِلة في العام 2003. |
Doch dabei handelte es sich um einen Pyrrhussieg, da damit viele desillusionierte und zornige Tschetschenen dem religiösen Fundamentalismus in die Hände fielen. Aus diesem Grund ging es bei Ausbruch des zweiten Tschetschenienkriegs nicht mehr nur um die tschetschenische Unabhängigkeit von Russland, sondern auch um einen Kampf für den Islam gegen die Christen der Welt. | News-Commentary | ونتيجة لهذا، فعندما بدأت حرب الشيشان الثانية في عام 1999، لم تعد المعركة تدور حول استقلال الشيشان عن روسيا فحسب؛ بل تحولت إلى قِتال في سبيل الإسلام ضد المسيحيين في كل مكان. ومرة أخرى نجحت روسيا، في عهد فلاديمير بوتن، خليفة يلتسين، في إلحاق الهزيمة بالانفصاليين، واستعادة السيطرة الفيدرالية على الإقليم. وبعد خمسة عشر عاما، يقاتل المتطرفون الشيشان الآن جنباً إلى جنب مع تنظيم الدولة الإسلامية. |
Sowohl russische als auch ausländische Beobachter verglichen die Stadt mit Stalingrad im Zweiten Weltkrieg und gingen davon aus, dass diese Stadt wohl nicht wieder aufzubauen wäre. Es kam der Vorschlag, eine neue tschetschenische Hauptstadt zu errichten. | News-Commentary | كان ترميم وإحياء العاصمة جروزني من بين إنجازاته الواضحة. فقد تحولت جروزني بالكامل إلى خرائب مدمرة أثناء حرب الشيشان الأولى؛ حتى أن المراقبين الروس والدوليين شبهوها بستالينجراد في الحرب العالمية الثانية وافترضوا أن إعادة هذه المدينة إلى الحياة أمر في حكم المستحيل. ورغم ذلك نجح قديروف ، بالاستعانة بدعم ضخم من موسكو، في إعادة بناء جروزني وتوفير بعض الأمن لها. |
Aber dies hat die Tendenz der Amerikaner, hasserfüllte Verallgemeinerungen über Völker und Länder zu treffen, nicht geändert. Tatsächlich nahm die Verunglimpfung von Tschetschenen ein solches Ausmaß an, dass der tschetschenische Botschafter in den USA sich gezwungen sah, eine Erklärung abzugeben, um der Verwirrung unter US-Bürgern über die Beteiligung seines Landes entgegen zu wirken. | News-Commentary | وبفضل تدخل الرئيس باراك أوباما فإن تسارناييف سوف يحاكم أمام محكمة مدنية. ولكن هذا لم يغير ميل الأميركيين إلى التعميم بشكل تمييزي عندما يتحدثون عن الشعوب والبلدان. والواقع أن القدح في جمهورية الشيشان وذمها كان سريعاً إلى الحد الذي جعل سفير جمهورية التشيك إلى الولايات المتحدة يشعر بالاضطرار إلى إصدار بيان يهدف إلى منع أي لبس بين الأميركيين حول تورط بلاده. |
Oberflächlich betrachtet scheint der Angriff der Tsarnaevs Putins nationalistische Politik im Nordkaukasus zu rechtfertigen und sein Argument zu stützen, die beiden russischen Kriege gegen die tschetschenische Unabhängigkeit – von 1994 bis 1996 und 1999 – seien im Namen der nationalen Sicherheit geführt worden. In diesem Sinne war der Anschlag von Boston ein diplomatisches Geschenk für ihn. | News-Commentary | وفي روسيا أيضا، كانت التداعيات ضارة للغاية. فظاهريا، يبدو هجوم تسارناييف وكأنه يبرر سياسات بوتن القومية التي يفرضها على شمال القوقاز، وهو يضفي قدراً من المصداقية على الحجة التي يسوقها بأن الحربين اللتين خاضتهما روسيا ضد استقلال الشيشان ــ من عام 1994 إلى عام 1996 ثم في عام 1999 ــ خاضتهما باسم الأمن الوطني. وبهذا المعنى فإن تفجيرات بوسطن كانت بمثابة هدية دبلوماسية له. |
Sie untersuchten tschetschenische Kriegsverbrechen. 2007 in Sri Lanka. | Open Subtitles | تحرّيت بجرائم الحرب الشيشانية تواجدت بـ "سيريلانكا" بعام 2007 |