Und wenn jemand hineinkam, dann kann alles raus ... ein Tsunami aus durchgedrehten Daleks. | Open Subtitles | وإذا شخص ما تمكن من الدخول إذاً كُل شيء يمكنه الخروج تسونامي من الداليك المجانين |
Dann, am 26. Dezember letzten Jahres, vor nur zwei Monaten, löste jenes Unterwasserbeben den Tsunami aus. | TED | ثم -في السادس والعشرين من ديسمبر السنة الماضية- أي قبل شهرين فقط, أدى الزلزال الذي حدث تحت الماء هذا إلى تسونامي |
Ein unaufhaltsamer Tsunami aus Sand. | Open Subtitles | وفي تسونامي الرمال الغير قابل للتوقف. |
Dieses Beben dauerte 11 Minuten und löste einen 25 rn hohen Tsunami aus, der das 8.000 Meilen entfernte Hilo auf Hawaii verwüstete. | Open Subtitles | لقد استمر لإحدى عشر دقيقة وأنتج تسونامي عِلّوه 82 قدماً قام بتحريك (هيلو)، (هاواي) ثمانية آلاف ميلاً |
NEW YORK – Seit Jahrzehnten befinden sich die Kapitalflüsse in die Schwellenländer in einem ständigen Auf und Ab. Im letzten Jahr hat die Welt einen weiteren Boom erlebt, bei dem ein Tsunami aus Kapital, Portfoliokapital und festverzinslichen Kapitalanlagen in die Schwellenländer strömte, und es wurde angenommen, dieser Aufschwung verfüge über ein stabiles makroökonomisches, politisches und finanzielles Fundament. | News-Commentary | نيويورك ـ كانت تدفقات رأس المال إلى الأسواق الناشئة تشهد موجات متناوبة من الرواج ثم الكساد طيلة عقود من الزمان. وفي العام الماضي شهد العالم موجة ازدهار أخرى، حيث اجتاحت موجة تسونامي من رؤوس الأموال، وأسهم الاستثمار، والاستثمارات ذات الدخل الثابت، بلدان الأسواق الناشئة التي يعتقد أنها تتمتع باقتصاد كلي قوي، وسياسات ثابتة، وأسس مالية راسخة. |