Und es schien, dass Tumoren tatsächlich von einer Stammzelle aus beginnen. | TED | ويبدو أن هذه الأورام تنشا فعلياً من خلايا جذعيّه. |
Diese Tumore wachsen unaufhaltsam weiter, bis sie zu gewaltigen, eiternden Tumoren wie diesem hier werden. | TED | لا ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺠﻨﺐ نمو الأورام ﻟﺘﺼﺒﺢ ﺿﺨﻤﺔ ﻣﺘﻘﻴﺤﺔ ﻣﺜﻞ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻮﺭﻡ |
Es ist jedoch schockierend, dass sich diese Zahl in den letzten 40 Jahren nicht im Geringsten verändert hat. Während wesentlich mehr Fortschritt bei anderen Tumoren gemacht wurde. | TED | ما هو صادم،من ذلك هو أن في 40 عاماَ، هذا الرقم لم يتغير قليلاَ، بينما تم إحراز تقدم أكثر مع أنواع أخرى من الأورام. |
Tuberöse Sklerose führt zu kleinen, gutartigen Tumoren in Organsystemen. | Open Subtitles | التصلب الدرني اضطراب جيني يسبب أورام صغيرة حميدة تنمو بأجزاء مختلفة بالجسم |
Es ist eine politische Krankheit in ihm. Tumoren, die entfernt werden müssen. | Open Subtitles | بسبب تلك السياسات الحمقاء علينا أن نستأصل الورم |
Das richtige Gleichgewicht zu finden ist allerdings schwierig. Leider ist es nicht einfach, die Gefahren von Brustkrebs gegen die kumulativen Auswirkungen der in dutzenden Mammographien aufgenommenen Strahlung, die Invasivität von Biopsien und die kräftezehrenden Folgen der Behandlung langsam wachsender Tumoren abzuwägen, die sich am Ende nicht als tödlich erwiesen hätten. | News-Commentary | الإجابة بالطبع هي أن مثل هذا الفحص المكثف من شأنه أن يتسبب في أضرار تفوق نفعه. ولكن تحقيق التوازن الصحيح أمر بالغ الصعوبة. ومن المؤسف أنه ليس من السهل أن نزن مخاطر سرطان الثدي في مقابل التأثيرات التراكمية للإشعاع نتيجة لتصوير الثدي بالأشعة عشرات المرات على مر السنين، وصعوبة عملية اختزاع عينة من الأنسجة، والتأثير الضار الناجم عن علاج الأورام البطيئة النمو والتي قد لا يثبت أبداً أنها قاتلة. |
Sie suchen nach Tumoren und machen ein EEG für Nervenschäden. | Open Subtitles | رنين مغناطيسي لكشف الأورام وتخطيط كهربائي للمخ بحثاً عن الضرر العصبي |
Ich würde gerne weiter raten, aber ich habe Menschen mit Tumoren die warten. | Open Subtitles | أحب أن أبقى أخمّن ولكن لدي ناس تعاني من الأورام تنتظرني |
Das arme Kind kann Tumoren nicht bekämpfen. | Open Subtitles | الفتاة المسكينة لا تستطيع محاربة الأورام. |
Es ging um die Behandlung bösartiger Tumoren mit Radium und anderen radioaktiven Substanzen. | Open Subtitles | بشأن علاج الأورام الخبيثة بإستخدام الراديوم وغيرها من المواد المُشعة |
Demnach sind bösartige Tumoren anfälliger für radioaktive Strahlung als gewöhnliches Gewebe. | Open Subtitles | ووجدت أن الأورام الخبيثة أكثر عُرضة لتأثير الإشعاع أكثر من الأنسجة الطبيعية |
Dies ist seit den 80ern bekannt, doch gibt es keine Medikamente für Patienten mit diesem oder einem anderen der vielen soliden Tumoren, ausgelöst von diesen drei apokalyptischen | TED | نعرفُ هذه المعلومة القديمة منذ الثمانينات، غير أنه ما من علاجٍ يمكنني توصيفه لمصابٍ بهذا المرض أو أيٍ من الأورام الخبيثة العديدة التي يسببها فرسان سفر الرؤيا الثلاثة هؤلاء |
Meist kann das Immunsystem nämlich nicht in einen Tumor eindringen. Bakterien finden Tumoren und nutzen sie als sicheren Ort, um darin zu wachsen. | TED | هذا يحدث لأن الأورام نموذجيًا هي مناطق ليس لنظام المناعة دخل فيها، ولذا تجد البكتيريا هذه الأورام وتستخدمها كملاذ آمن لتنمو وتزدهر. |
Mit genügend Genblockern können wir viele verschiedene Mutationen behandeln, wodurch Tumoren ausgefegt werden können, ohne dass ein einziger Bösewicht zurückbleibt. | TED | بموانع الجينات الكافية المناسبة، نستطيع معالجة أنواع مختلفة عديدة من الطفرات الجينية، ومنح الفرصةلاكتساح وإزالة الأورام خارجاً، دون ترك أي خلايا مصابة خبيثة وراءها. |
Das Tumorwachstum konnte nicht nur gestoppt werden, sondern die Tumoren schrumpften sogar und wurden in einigen Fällen ganz beseitigt. | TED | وأنظروا -- وجدنا أنه ليس فقط توقفت الأورام عن النمو، إنها في الحقيقة تقلصت في الحجم. وقُضي عليها في بعض الحالات. |
Durch bessere Diagnosemethoden und mehr Wissen über bestimmte Genotypen von Tumoren können Ärzte ermitteln, bei welchen Patienten wir welche Genblocker einsetzen können. | TED | كما يتعلم الأطباء كيفية فحص المرضى وفهم أنواع محددة من الأورام الوراثية، يُمكنهم مساعدتنا في تحديد من هم المرضى الذين يُمكن لهم الإستفادة من هذه الخطة وما هو مانع الجين الذي يمكننا استخدامه. |
Schneiden Sie die Arterien weg, die den Tumoren Blut zuführen. | Open Subtitles | اقطعوا الشرايين التي تغذي الأورام |
Es sind bösartige Tumoren an Knochen oder Muskeln oder Fett... | Open Subtitles | مثل الأورام الخطرة كورم العظام أو العضلات أو الدهون ... |
Die Chemo hat gewirkt, weil die Zellen im Grunde genommen Tumoren sind. | Open Subtitles | لقد نجح العلاج الكيماوي لأنها أورام في الأساس |
Untersuchen Sie seine Brust, seinen Unterleib und sein Becken nach Tumoren. | Open Subtitles | ،افحصوا الصدر، البطن والحوض بحثاً عن أورام |
Wollen Sie immer noch versuchen, heute alle Tumoren zu entfernen? | Open Subtitles | هل لازلتم ستحاولون إزالة كامل الورم اليوم؟ |
Und eine weitere sehr interessante Sache ist, dass die Art, wie sich Tumoren durch den Körper bewegen, ist ein sehr komplexes System - und es gibt etwas namens Chemokinen-Netzwerk. | TED | وشيء آخر مشوِّق أيضاً هو أن هناك - كيفية تنقل الورم في الجسم عمليه معقده جداً - وهناك شيء يدعى شبكة "الكيموكاين". |
Wir haben gezeigt, dass PARP-Inhibitoren Brustkrebszellen mit schadhaftem BRCA2-Gen wirksam absterben lassen und dass die von ihnen verursachten Tumoren sich nach Behandlung mit einem PARP-Inhibitor vollständig zurückbilden und verschwinden können. Der nächste Schritt besteht darin, zu untersuchen, wie wirksam diese Behandlung beim Menschen ist. | News-Commentary | لقد أثبتنا أن كابحات الـ PARP تتميز بالفعالية في قتل خلايا سرطان الثدي التي تحتوي على جينات BRCA2 المتحولة أو المعيبة، وأن الأورام التي تتسبب في إحداثها من الممكن أن ترتد بل وتختفي بعد العلاج بكابحات الـ PARP. والخطوة التالية أمامنا هي أن نتحرى مدى كفاءة هذا العلاج مع البشر. ونحن الآن بصدد الشروع في إجراء تجارب إكلينيكية لتحديد مدى كفاءة كابحات الـ PARP في علاج أورام الثدي المتشعبة المنتشرة. |