Die Wahrheit ist, wir tun das den ganzen Tag. Jeden Tag. | Open Subtitles | الحقيقة هي, أننا نفعل هذا طوال اليوم وفي كل يوم. |
Und wir tun das auf der zweitgrößten Erdölreserve des Planeten. | TED | ونحن نفعل هذا في ثاني أكبر احتياطيات النفط على هذا الكوكب. |
Ich weiß, ich war nur ein Kind, aber nicht alle Kinder tun das. | TED | أعني، أعرف أنني كنت طفلة فقط لكن ليس كل الأطفال يفعلون هذا. |
Wir tun das nicht. | Open Subtitles | نحن لا نعتبرهم كذلك. |
Das macht nichts. Ich habe das auch getan. Viele Kinder tun das. | Open Subtitles | لا ضير في ذلك, العديد من الأطفال يفعلون ذلك, أنا فعلته |
Ich weiß, dass es sich vielleicht nicht so anfühlt, aber Sie tun das Richtige. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه قد لا يشعر مثل ذلك، ولكن كنت تفعل الشيء الصحيح. |
Morgen, besprechen wir alles, du und ich, und wir tun das nicht im vierten Stock. | Open Subtitles | جيد ، سنتحدث أنا و إياك غدا و لن نفعل ذلك في الطابق الرابع |
Singles tun das. Sie sehen, ob sie zueinander passen. | Open Subtitles | هذا ما يفعله العازبون يبحثون عن من يناسبهم |
- Sie tun das, weil... - Es wird dunkel werden. | Open Subtitles | إننا نفعل هذا لأن الوقت سيتأخر و سيحل الظلام |
Wir sollten das nicht tun. Das fühlt sich falsch an. | Open Subtitles | أظننا لا يجب أن نفعل هذا إنه لا يبدو صائباً |
Schau, ich weiß, wie schwer das für dich sein muss, aber wir tun das zu deinem eigenen Wohl. | Open Subtitles | انظري ، أعرف كم صعب هذا عليكي ولكن نحن نفعل هذا لمصلحتك نفعل هذا لحمايتك |
Wir tun das nur, weil zwei Leben keine zwei Städte wert sind. | Open Subtitles | نفعل هذا فقط لأن إنقاذ حياتين لا يستحق إزهاق أروح أهل مدينتين. |
Anthropologen tun das ständig - sich kleiden und leben wie fremde Völker. | Open Subtitles | علماء الإنسانيات يفعلون هذا طوال الوقت يلبسون ويعيشون كما الناس التي يدرسونها |
Sie tun das nur, wenn sie noch am Leben sind... und sie sie mit ins Krankenhaus nehmen, bevor sie die Arbeit am Tatort abgeschlossen haben. | Open Subtitles | إنهم يفعلون هذا فحسب إذا كنتِ ،لا تزالين حية ويتم نقلك إلى المستشفى قبل .إنتهائهم من فحص موقع الجريمة |
Könige und Königinnen tun das, um andere oder sich zu retten. | Open Subtitles | الملوك والملكات يفعلون هذا. لحماية الآخرين، لحماية أنفسهم، وعندما يناسبهم الأمر، يلعبون دور الرب. |
Wir tun das nicht. | Open Subtitles | نحن لا نعتبرهم كذلك. |
Wir tun das nicht. | Open Subtitles | نحن لا نعتبرهم كذلك. |
Hey, die tun das sowieso jeden Abend, aber so können wir beide echt Kohle verdienen! | Open Subtitles | ترى، يفعلون ذلك في كل ليلة على أي حال. وبهذه الطريقة يمكننا كسب المال، |
Ich weiß es nicht so fühlt sich gerade jetzt, , aber Sie tun das Richtige. | Open Subtitles | أعلم كيف تشعر الآن ، لكنك تفعل الشيء الصحيح |
Wir tun das aber mit so einer Schnelligkeit und Leichtigkeit, dass wir denken, wir wüssten die Antwort, wenn wir gefragt werden. | TED | لكننا نفعل ذلك بكل سرعة وسهولة لدرجة أننا نعتقد في الواقع أننا نعرف الإجابة عندما نجيب عن السبب. |
- Nein, nur etwas trinken. Offensichtlich tun das normale Menschen. | Open Subtitles | كلاّ، لتناول المشروب فقط، هذا ما يفعله الناس العاديون على ما يبدو. |
Wir tun das, weil wir überzeugt sind, dass Silicon-Technologie heutzutage eine Kultur des Überflusses ist. | TED | ونحن نقوم بهذا لأننا بالواقع نؤمن بأن تقنية السيليكون اليوم معظمها حول الثقافة زائدة |
Wir tun das mit einem Gel, und damit man das Material anfassen. | TED | نقوم بذلك حقيقة باستخدام جل، بحيث تتمكن من رفع المادة الهلامية. |
Die meisten Frauen tun das, wenn sie nichts Besseres zu tun haben. | Open Subtitles | معظم النساء اللاتي يشترين كثيراً يفعلن ذلك بسبب الفراغ |
Wir tun das nicht für uns, wir tun es für die Steuerzahler. | Open Subtitles | نحن نَعْملُ هذا من اجل الناسِ الذين يَدْفعُون الضرائبَ |
Und sicher, hätten wir diese diese Hydranten die ganze Zeit freischaufeln können, und viele Menschen tun das. | TED | وبالتأكيد، يمكن أن نكون دائما نزيح الثلج عن صنابير المطافئ تلك، والكثير من الناس يقومون بذلك. |