Nach einem Konflikt gibt es typischerweise eine unübersichtliche Gemengelage voller verschiedener Akteure mit unterschiedlichen Prioritäten. | TED | حالة مابعد الحرب عادة مثل حديقة الحيوان مختلف اللاعبين ، مع أولويات مختلفة |
typischerweise reagieren Regierungen mit dem Ausbau des öffentlichen Dienstes. | TED | الحكومات في حالات مابعد الحرب عادة ماتستجيب بإغراق الخدمة المدنية |
Wenn wir so über Ideen nachdenken, denken wir typischerweise an Technologie. | TED | عندما نفكر في الأفكار في هذا الطريق ، عادة نفكر بالتكنولوجيات. |
Einer Gruppe sagte er: "Ich werde Ihre Zeit messen, um eine Norm zu ermitteln, wie lange es typischerweise dauert, um diese Art von Problem zu lösen." | TED | قال لمجموعة منهما: سأحسب لكم الوقت حتى أحدد معيار، معدل الوقت المطلوب عادة حتى يحل شخص مثل هذا اللغز. |
Nicht das, was man typischerweise von einem Haibild erwartet. | TED | انها ليست عادة ما كنت قد يفكر فيه عندما يتعلق الامر بصور سمك القرش. |
Und das ist typischerweise das Modell, nach dem wir gehandelt haben. | TED | وهذا هو النموذج عادة التي بموجبه قد كنا نعمل. |
typischerweise ist das ein Hinweis darauf, du weißt schon, den Motor zu überprüfen. | Open Subtitles | عادة هذا مؤشّر لـ، تعرفين، تفحّص المحرّك |
"Ich", "sie", "sie." Männern benennen typischerweise die Person oder Sache, über die sie reden. | Open Subtitles | "انا" ، "هي" ، "هم"، الرجال عادة ما يذكرون أسم من يتحدّثون عنهم. |
typischerweise schnappen sie Gerüche auf, die andere nicht riechen können. | Open Subtitles | لديهم حساسية شديدة لرائحة ما انهم عادة يختارون الروائح التى لا يستطيع الاخرون شمها |
Er bekommt typischerweise Gelder aus größeren Fonds, wie zum Beispiel aus Rentenfonds oder von Regierungen. | Open Subtitles | عادة نحصل على الأموال من موارد مالية ضخمة، مثل صناديق المعاش أو الحكومة، |
Das geht typischerweise einher mit unterschwelliger Angst. | Open Subtitles | حسناً، هذا عادة يرتبط مع بعض أنواع من الكامنة وراء القلق. |
typischerweise wurden Insassen von einer starken Macht auf Irrwege geführt. | Open Subtitles | عادة الناس في السجن يقادون بواسطة قوة قويه |
Weil sie immer alte weißen Männer, typischerweise von Strafverfolgungshintergründen. | Open Subtitles | لأن هنالك رجال بيض دائماً عادة من انفاذ القانون |
typischerweise basiert unser System auf der Idee, dass eine bestimmte anatomische Ausprägung mit einer bestimmten Identität einhergeht. | TED | أو أن نظام قد إستند عادة على فكرة أن نوع معين من التشريح يأتي مع هوية معينة . |
Sie sehen typischerweise keine Linien, welche wie diese verlaufen. | TED | لا ترى عادة أسطرا تذهب صعودا كذلك. |
Siedlungen begannen typischerweise mit Leuten an einem Wasserloch, und die Größe der Ansiedlung war die Entfernung, die man mit einem Eimer auf dem Kopf gehen konnte. der Ansiedlung war die Entfernung, die man mit einem Eimer auf dem Kopf gehen kann. | TED | بدأ الاستيطان عادة بتجمع الناس حول بئر ، وكان حجم تلك المستوطنة بقدر بما تستطيع سيره وانت تحمل وعاءاً من الماء على رأسك |
Die Spechte klopfen typischerweise. Sie schlagen ihren Kopf gegen ein Stück Holz, tausende Male jeden Tag. | TED | هم، نقارو الخشب، عادة سينقرون، سيضربون رؤوسهم على قطعة من خشب آلاف المرات يوميًا، كل يوم! |
(Applaus) War es, weil Frauen typischerweise besser im "Lese Gedanken in den Augen"-Test sind und das zu einer Verdoppelung beim Faktor Einfühlungsvermögen führt? | TED | (تصفيق) الآن، هل هذا كان بسبب ان النساء عادة يحرزون أعلى في اختبار قراءة العقل في العيون، بحيث تضاعف خصال التعاطف؟ |
Nun, typischerweise denken Sie, dass alle gleich sind: Die Stühle, auf denen Sie sitzen, haben alle die gleichen Maße. | TED | الآن ، وعادة ما تعتقدون أنها ستكون كلها متطابقة: مثلاً,أن يكون للمقاعد التي تجلسون فيها الآن نفس المقاسات. |