Ruhiges Dahinfahren, wie auf U-Booten, wo man nicht mal eine Stecknadel fallen lassen darf. | Open Subtitles | الهدوء يعم، كما يحصل في الغواصات لا تسببي أي إزعاج |
Jedes Jahr geben wir Milliarden von Dollar aus, um eine Flotte von U-Booten dauerhaft auf den Ozeanen patrouillieren zu lassen, um uns vor einer Bedrohung zu schützen, die fast sicher nie passieren wird. | TED | كل عام نُنفق مليارات الدولارات, للإبقاء على اسطول الغواصات النووية يقوم بدوريات دائمة في المحيطات, لحمايتنا من تهديدٍ بات معظمنا مقتنعاً بأنه لن يحدث أبداً. |
Wir fuhren mit unseren U-Booten zu ihnen hinauf. | TED | وصعدنا إليها بإستخدام الغواصات. |
Kokain werde in selbst gebauten U-Booten... aus Kolumbien geschmuggelt. | Open Subtitles | عندما كانوا يهربون الكوكائين خارج كولومبيا في غواصات صغيرة. غواصات صنعوها بأنفسهم. |
In der Zeit des Kalten Krieges verfügte die US-Marine über ein zu der Zeit geheimes System zum Aufspüren von russischen U-Booten. | TED | الذي حدث .. انه اثناء الحرب الباردة كان لدى البحرية الامريكية .. نظام سري في ذاك الوقت وقد تم استخدامه لتعقب الغواصات الروسية |
Ich arbeite bald 30 Jahre auf U-Booten. | Open Subtitles | لقد عملت في الغواصات ما يقارب 30 سنة. |
Na, jetzt auf U-Booten, Reynolds? | Open Subtitles | هل تعمل في الغواصات يا 'رينولدس'؟ |
Und wenn Linda erst mal mit U-Booten anfängt. | Open Subtitles | وليندا لا تكف عن الحديث عن الغواصات. |
Also denken wir, dass wir ein paar Satelliten hochschicken damit sie unseren U-Booten folgen und ihren Standort in der Mitte des Ozeans lokalisieren könnten. Könnten Sie an diesem Problem arbeiten?" | TED | لذلك نحن نُفكّر ، يمكننا إطلاق مجموعة من الأقمار الصناعية واستخدامها لتعقب الغواصات لدينا ومعرفة موقعها في وسط المحيط. هل يمكنكم العمل على هذه المشكلة؟ " |