an den Ufern eines Flusses namens Indus, im heutigen Pakistan. | TED | على ضفاف نهر يسمى السند يوجد الان في باكستان |
Und eine Auseinandersetzung wird stattfinden, wie an den Ufern des Indus. | TED | والتصادم سيحدث كما حدث عند ضفاف نهر السند |
Und was bringt ihn zu diesen schönen Ufern? | Open Subtitles | وما الذي أتى به إلى هذه الشواطئ الجميلة؟ |
Dies ist die Zukunft des Gowanus, Austernflöße an beiden Ufern - die Flupysfikation des Gowanus. | TED | هذا هو مستقبل القناة مع طوافات المحار على الشواطئ -- وستكون فلسبة القناة |
"Aus dem ew'gen Meer steigt er und Armeen an beiden Ufern schafft." | Open Subtitles | "من البحر الأبدى سوف ينهض يخلق الجيوش على شواطئه |
"Aus dem ew'gen Meer steigt er, Armeen an beiden Ufern schafft, der Mensch kämpft gegen seinen Bruder, bis der Mensch dahingerafft." | Open Subtitles | "من البحر الأبدى هو نهض يخلق الجيوش على شواطئه يقلب الأنسان ضد أخيه |
Ich kenne jede seiner Inseln und jede Höhle an seinen Ufern. | Open Subtitles | أعرف كل جزيرة في مياهها وكل كهف على طول شواطئها. |
- Diese Nation wurde so geformt, dass jeder, der an ihren Ufern ankam, mit seinem Stein ihr unvollkommenes Gemäuer vervollkommnen konnte. | Open Subtitles | حتى يتمكن أي أحد ممن حط على شواطئها |
Bis wir uns an ihren Ufern befinden. Ich will zuvor aber noch mehr verdammte Römer dort hinschicken. | Open Subtitles | حتى نجد أنفسنا على شواطىء الحياة الأخرى، فكل ما أريده هو إرسال المزيد من الرومان قبلنا |
An den schönen Ufern des Loch Lomond... | Open Subtitles | من الجميل من الجميل ان نلتقي على ضفاف بحيرة لوخ |
Ich bin aufgewachsen an den Ufern des Loch Morar. | Open Subtitles | لقد وٌلت وترعرعت على ضفاف مضيق نهر مورار |
Noch heute lebt der Großteil der Menschheit an den Küsten der Kontinente oder den Ufern von Flüssen und Seen. | Open Subtitles | حتى يومنا هذا أكثر التجمعات البشرية تتواجد على السهول الساحلية أو على ضفاف الأنهر والبحيرات |
während mein Bruder barfuß an den Ufern des Nils spielte? | Open Subtitles | في حين كان أخي يلعب حافي القدمين على ضفاف النيل؟ |
Von den Ufern, die so weiß waren, dass die Augen weh taten. Und von den braunen Bergen. | Open Subtitles | كان يحلم بالشواطئ الذهبية و الشواطئ البيضاء " " التي كانت ناصعة البياض حتى أنها آلمت عينيه |
Meine Damen und Herren, von den fernen mondbeschienenen Ufern des Jangtse Flusses, präsentieren wir, zu ihrem Vergnügen, die tödliche chinesische Vogelspinne. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي من الشواطئ البعيدة المقمرة لنهر "يانجسي" نقدم من أجل امتعكم |
Es war eine große Freude, als du abgereist bist, zu den feuchten Ufern von Sizilien. | Open Subtitles | إنه يجلب بهجة أكثر عندما تغادر إلى شواطىء (صقلية) المبتلة |