| Aber du glaubst, dass es Leute gibt, die an UFOs glauben? | Open Subtitles | هل تؤمن بأن هناك أُناس يؤمنون بالصحون الطائرة والأجسام الغريبة؟ |
| dass UFOs außerirdische Schiffe sind oder kognitive Wahrnehmungsfehler, oder sogar Fälschungen? | TED | هل الاطباق الطائرة هي سفن لمخلوقات فضائية ام انها تهيؤات او حتى مزيفة؟ |
| Na und ich dachte mir, ich kann nicht ins Kino, da höre ich mir doch wenigstens einen kostenlosen Vortrag über UFOs an. | TED | فقلت لنفسي، بما أني لا أستطيع الذهاب إلى السينما بإمكاني على الأقل أن أذهب مجانًا للاستماع إلى الأطباق الطائرة |
| 'Als ich älter wurde, interessierte ich mich für UFOs, sammelte außerirdische Artefakte,' 'beobachtete die Sterne, und wartete alleine auf meinen Alien.' | Open Subtitles | وعندما كبرت صرت مهتماً بالصحون الطائرة وصرت أجمع التحف الفضائية وأراقب النجوم وأنتظر كائني الفضائي وحيداً |
| Solche Fälle ohne Spuren werden häufig auf UFOs zurückgeführt. | Open Subtitles | تلك حالات حيث أنّ هناك لا دليل طبيعي وهم كانوا منذ فترة طويلة يرتبطون بنشاط الجسم الغريب. |
| Es heißt, Ihr Sohn sei von UFOs entführt worden. - Möchten Sie dazu was sagen? | Open Subtitles | يُشاع أن أبنك تم أختطافه من قبل الفضائيين |
| Du weißt schon, UFOs, Aliens, und weit, weit entfernte Galaxien. | Open Subtitles | أجسام غريبة، فضائيين مجرات بعيدة، بعيدة؟ |
| UFOs stellen keine greifbare Gefahr für unsere nationale Sicherheit dar. | Open Subtitles | الأطباق الطائرة ليست تهديدا مباشرا للأمن القومي |
| Reden wir wieder über UFOs? Darum geht's doch bei dieser Party, oder? | Open Subtitles | UFO هل يمكن أن نرجع لموضوعنا الرئيسي عن *الأجسام الغريبة الطائرة* |
| Es handelt sich um Untersuchungen der Air Force zum Phänomen von UFOs. | Open Subtitles | تحقيقات القوات الجوية في ظاهرة الأطباق الطائرة المجهولة. |
| Nicht, dass ich jetzt noch anfange, an UFOs zu glauben. | Open Subtitles | انا الان كما يبدو ساصدق اكثر بوجود الصحون الطائرة |
| Sie jagen seit über 30 Jahren UFOs und wollen mir sagen, Sie haben - keinerlei verwendbare Anhaltspunkte? | Open Subtitles | إذن، أنت تتعقب الأطباق الطائرة منذ أكثر من ثلاثة عقود وليس لديك أي بيانات ولا أدلة؟ |
| Dann glaube ich doch lieber wieder an UFOs. | Open Subtitles | هذا يحملنّي على تصديق أمر الأطباق الطائرة مُجدداً. |
| Zeugen sprechen von Hunderten von UFOs über der Stadt, die das Feuer eröffnen. | Open Subtitles | شهود العيان يدعون أنهم رأوا مئات من الأجسام الطائرة تظهر فجأة فوق المدينة و تفتح نيرانها |
| Diese Raumschiffe, diese eigenartigen UFOs, die scheinen mit uns zu spielen. Und warten ab, was wir dagegen unternehmen. | Open Subtitles | كل تلك السفن وتلك الصحون الفضائية تتلاعب بنا وتنتظر لرؤية ماذا سنفعله حيال هذا؟ |
| Tut mir leid, wenn ich störe, aber es pisst wie aus Eimern und die UFOs können nicht weit weg sein. | Open Subtitles | أنا لا أعني أي تقليل من أحترامكم , لكن هذا أمراً كبير المخلوقات الفضائية تدمر كل شئ |
| Es gibt keine Rohdaten mit UFOs darauf. | Open Subtitles | نحن لسنا قادرون على إيجاد المعطيات الخام بنشاط الجسم الغريب عليه. |
| Was damals auch den Absturz des UFOs in Roswell verursacht hat. | Open Subtitles | مثل الذي أسقط الجسم الغريب الأصلي في روزويل. |
| Ich hatte immer Angst, wenn ich Dokumentationen über UFOs gesehen habe. | Open Subtitles | دائما ما اخاف عندما اشاهد اي فيلم عن الفضائيين |
| Ich zähle die Berichte von UFOs nicht mit. Warum sollten sie nur vor Sonderlingen und Verrückten erscheinen? | TED | وأنا أعتبر التقارير الخاصة بظهور أجسام فضائية غريبة غير ذي أهمية. فلماذا لا تظهر هذه الأجسام الفضائية الا للمعتوهين وغريبي الأطوار؟ |
| Verdammte Schiffe, Flugzeuge, UFOs verschwinden einfach alle! | Open Subtitles | قوارب ,طائرات , صحون طائره , أختفت كلها |