DIE FILMEMACHER HABEN EINIGE UK AKTIVISTEN BEGLEITET. | Open Subtitles | صانعوا هذا الفيلم تابعوا بعض الناشطين في بريطانيا. |
Das ist das Ratcliffe on Soar Kohlekraftwerk, das zweitgrösste Kraftwerk in UK und das Ziel eines öffentlich angekündigten Massenprotests. | Open Subtitles | هذه محطة كهرباء راكليف اون سور كول، ثاني اكبر محطة كهرباء في بريطانيا وستصبح قريبا هدفا لعمل جماعي معلن على الملأ. |
Londons Strassen dröhnen kurz vor Beginn der grössten Klimawandeldemo in UK. | Open Subtitles | ضجت شوارع لندن لان اكبر تظاهرة ضد تغير المناخ في تاريخ بريطانيا على وشك ان تبدا. |
Die Lücke zwischen Shanghai und dem Vereinten Königreich und den Vereinigten Staaten ist so groß wie die Lücke zwischen UK und den USA | TED | الفجوة بين شنغهاى والمملكة المتحدة والولايات المتحدة كبيرة مثلها مثل الفجوة بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة |
Dann kam dieser Brief von Penguin UK. | TED | إلا أن وصلتني رسالة من بينغوين المملكة المتحدة. |
Vor acht Jahren... machten wir für eine in UK ansässige Firma eine Studie über Umwelteinflüsse. | Open Subtitles | منذ ثماني سنوات... كنا نقوم بدراسة حول الأثر البيئي لصالح شركة تقع في المملكة المُتحدة |
Und doch ist diese Frage, bedauerlicherweise außer von der UK Independence Party, während des Wahlkampfes kaum thematisiert worden. Die Wähler wissen allerdings, dass sie schon bald in den Mittelpunkt der britischen Politik rücken könnte, unabhängig davon, ob die Konservativen wieder an die Macht kommen oder von der Labour-Partei abgelöst werden. | News-Commentary | بروكسل ــ إن نتائج الانتخابات العامة في المملكة المتحدة هذا الأسبوع سوف تحدد الاتجاه الذي سوف تسلكه البلاد في علاقاتها طويلة الأمد مع الاتحاد الأوروبي. ولكن مع الاستثناء المؤسف لحزب استقلال المملكة المتحدة، مرت هذه المسألة في الأغلب دون أن يتعرض لها أحد خلال الحملة الانتخابية. ولكن الناخبين يدركون أنها قد تنتقل قريباً إلى مركز السياسة البريطانية، سواء عاد المحافظون إلى السلطة أو حل محلهم العمال. |
"Inlandsverkauf mit bestem Freund"... Damit sind das UK und die USA gemeint. | Open Subtitles | بيع منزل مع افضل صديق وهذا يعني بريطانيا وأمريكا |
Am Eingang von Flughäfen und Kraftwerken, schlagen Climate Camp direct-action Training Camps auf und haben in der UK etwas bewegt in der Klimawandel Debatte. | Open Subtitles | بدأ العمل على عتبات أماكن مثل المطارات ومحطات الكهرباء، اقام مخيم المناخ مخيمات تدريب للعمل المباشر ونقل الجدال حول تغير المناخ في بريطانيا. |
- Ja. - Du solltest in UK begraben werden. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يتم دفنك في بريطانيا |
Er legte seine Nachrichtenforum, nüchtern bankfrauds@yahoo.co.UK genannt, an bevor er 2005 in Britannien ankam und einen Master in Chemieingenieurswesen an der Manchester University machte. | TED | و قد أنشأ مجموعته التي سماها بطريقة ركيكة bankfrauds@yahoo.co.uk قبل وصوله إلى بريطانيا في 2005 كي يحصل على درجة الماجستير في الهندسة الكيميائية من جامعة مانشستر. |
Diese Angst artikuliert sich in der europafeindlichen UK Independence Party (UKIP), die in den Meinungsumfragen immer weiter zulegt, indem sie die wirtschaftliche Unzufriedenheit in einen Kulturkampf übersetzt, in dem Ausländer und Einwanderer – und tatsächlich Europa als Ganzes – der Feind sind. Großbritannien, so die Ansicht der Führung und Anhänger von UKIP, ist nicht mehr das Land, das sie einst kannten. | News-Commentary | لقد وجد هذا الخوف صوتا له في حزب الاستقلال البريطاني المعادي لاوروبا والذي صعد نجمه في استطلاعات الرأي حيث تمكن هذا الحزب من تحويل الاستياء الاقتصادي الى حرب ثقافات يكون فيها الاجانب والمهاجرين واوروبا بشكل عام بمثابة الاعداء وبالنسبة لقادة حزب الاستقلال البريطانية ومناصروه فإن بريطانيا اليوم هي ليست بريطانيا التي كانوا يعرفونها بالسابق. |
Mitglieder der UK Independence Party glauben sogar, Großbritannien ginge es dann besser, ebenso wie eine beachtliche Anzahl von konservativen „Euroskeptikern“. Sie träumen von Großbritannien als einer Art Singapur des Westens, einem wirtschaftlichen Zugpferd, das von der City of London regiert wird. | News-Commentary | نيويورك- ان العديد من الناس في المملكة المتحدة يعتقدون ان بلدهم ستكون في افضل حال خارج الاتحاد الاوروبي ولدرجة ان اعضاء حزب الاستقلال البريطاني وعدد كبير من المتشككين باوروبا ضمن حزب المحافظين يعتقدون ان بريطانيا ستكون افضل حالا خارج الاتحاد الاوروبي فهم يحلمون ان تكون بريطانيا سنغافورة الغرب اي قوة تجارية يتم حكمها انطلاقا من المنطقة التجارية في لندن . |
Die U.S.A. oder UK wären also hier außen. | TED | ولذا فإن الولايات المتحدة أو المملكة المتحدة ستكون هنا, في الخارج. |
Dies ist eine viel größere Zahl als für die USA oder die UK. | TED | هو رقم أعلى بكثير مما هو عليه في الولايات المتحدة أو المملكة المتحدة. |
Wenn ihr gerne mehr erfahren möchtet, es gibt tausende von Spaceology-Centren überall in der UK. | Open Subtitles | و لمزيد من المعلومات، تفضل بزيارة أحد آلالاف مراكز علم الفضاء المنتشرة في أنحاء المملكة المتحدة |
Eine Leibesgeschichte – sie ist sozusagen die Nora Jones der UK – darüber, wie sehr sie einen Jungen liebt und vergleicht es mit neun Millionen Fahrrädern u.s.w. | TED | انها قصة حب -- هي نمط اغاني نوراه جونز في المملكة المتحدة -- حول كم هي تحب حبيبها، وبالمقارنة مع تسعة ملايين دراجة هوائية، وهكذا دواليك. |
In den UK, können Sie aufstehen, Sie können sich Ihren Computer nach dieser Sitzung greifen, Sie können eine Zeitung aus Indien oder Australien, aus Kanada, oder Gott bewahre, aus den USA lesen. | TED | في المملكة المتحدة، بإمكاننا النهوض. بإمكانكم أن تلتقطوا حواسيبكم بمجرد إنتهاء هذه الجلسة من المحادثات. بإمكانكم قراءة جريدة من الهند أو أستراليا، من كندا، أو - لا قدر الله - من الولايات المتحدة |