i) nach Möglichkeit Unterstützungsdienste einzurichten, zu verstärken oder zu erleichtern, um auf die Bedürfnisse tatsächlicher und potenzieller Opfer eingehen zu können, indem sie unter anderem geeigneten Schutz, sichere Zufluchtsstätten, Beratung, Rechtsberatung und Gesundheitsdienste erhalten und ihre Rehabilitation und Wiedereingliederung in die Gesellschaft ermöglicht wird; | UN | (ط) أن تنشئ أو تعزز أو تيسِّر خدمات الدعم، حيثما يكون ذلك ممكنا، لتلبية احتياجات الضحايا الفعليين والمحتملين، بعدة وسائل من بينها توفير الحماية المناسبة والملجأ الآمن والمشورة والمساعدة القانونية وخدمات الرعاية الصحية والتأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع؛ |
In dieser Hinsicht haben sich die Industrieländer in Kopenhagen zu dem Ziel verpflichtet, bis 2020 gemeinsam 100 Milliarden US-Dollar jährlich aufzubringen, um auf die Bedürfnisse der Entwicklungsländer einzugehen. Diese Mittel würden an Entwicklungsländer transferiert, und zwar im Zusammenhang mit sinnvollen – und transparent durchgeführten – Eindämmungsmaßnahmen, die in ihrem Auftrag durchgeführt würden. | News-Commentary | ويشكل التمويل عنصراً أساسياً في الاستجابة العالمية لتغير المناخ. وفي هذا الصدد ألزمت البلدان المتقدمة نفسها في قمة كوبنهاجن بتحقيق هدف جمع مائة مليار دولار سنوياً بحلول عام 2020 لتلبية احتياجات البلدان النامية. ومن المفترض أن يتم تحويل هذه الأموال إلى البلدان النامية في سياق تدابير تخفيف هادفة ـ ومنفذة بكل شفافية. |