Ich fahre morgen für ein paar Wochen weg, um Bäume einzukaufen. | Open Subtitles | إننى سأذهب لشمال الولاية لأشترى بعض الأشجار لبعض أصدقائى سوف أغيب لأسبوعين سأراك حين أعود |
Sie brauchte über 4 Milliarden Jahre, um Bäume entstehen zu lassen. | Open Subtitles | لقد استغرق اربع مليارات سنة كي تنبت هذه الأشجار |
Die benutzt man um Bäume zu entlauben, so dass sie leichter verbrennen. | Open Subtitles | إنها تستخدم لإزالة الأوراق عن الأشجار ليسهل حرقها |
Und einer der Wege, um das zu erreichen, ist soviel wie möglich über diese bemerkenswerte und ikonische Spezies zu lernen, um Bäume, Tiere und natürlich Wasserquellen zu schützen. | TED | وهذه هي واحدة من الطرق التي تمكننا من .. التعلم قدر المستطاع عن شيء رائع جدا ومبدع حتى في الغابات المطيرة هناك، لتتم حماية الأشجار والحيوانات وبالتاكيد مصادر المياه |
Sklaven werden überall zur Umweltzerstörung eingesetzt, um Bäume im Amazonas zu fällen, um Waldflächen in West Afrika zu zerstören, zum Abbau und Verbreitung von Quecksilber an Orten wie Ghana oder Kongo. Oder zur Zerstörung der Ökosysteme der Küsten Südasiens. | TED | حول العالم، يستخدم العبيد للقيام بالأعمال المخربة للبيئة، قطع الأشجار في غابات الأمازون، اجتثاث الغابات في غرب أفريقيا، القيام بأعمال التنجيم ونشر الرصاص السام في أماكن مثل غانا والكونغو، تهديم البنية البيئية الشاطئية في جنوب آسيا. |
Also, um Bäume zu retten. | Open Subtitles | للحفاظ على الأشجار كما تعلمين. |
Ich glaube nicht, dass, als sie diese Bäume pflanzte, die Menschen verstanden, dass sie gleichzeitig diese Aktion nutzte, Menschen zusammen zu bringen, um Bäume pflanzen, um darüber zu reden, wie man eine autoritäre Regierung in ihrem Land bezwingen kann. | TED | عندما كانت تزرع تلك الأشجار ، لا أعتقد أن معظم الناس فهموا ذلك ، فى نفس الوقت ، كانت تستخدم الإسلوب الخاص بجمع الناس معاً لزرع تلك الأشجار لتتحدث عن التغلب على السلطات الحكومية فى بلدها . |
PRAG – Wir werden alle dazu erzogen, Papier zu recyceln, um Bäume zu retten. Unzählige E-Mail-Signaturen sind mit der Ermahnung versehen: „Bitte prüfen Sie der Umwelt zuliebe, ob der Ausdruck dieser E-Mail erforderlich ist.“ Die Umweltbewegung ist aus dem Appell geboren worden, die Wälder zu erhalten. | News-Commentary | براغ ــ لقد رُبينا جميعاً على أهمية إعادة تدوير الورق من أجل إنقاذ الأشجار. ونحن نتلقى عدداً لا يحصى من رسائل النصح والتذكير: "الرجاء مراعاة البيئة قبل طباعة هذه الرسالة". والواقع أن حركة حماية البيئة ولدت من رحم الدعوة إلى الحفاظ على الغابات. |
Oh, wer sorgt sich schon um Bäume? | Open Subtitles | اوه، لا تهم الأشجار |
Ich rannte um Bäume. | Open Subtitles | لقد ركضت بين الأشجار. |