Am wichtigsten ist für Sarkozy jedoch, dass die Franzosen geeint zusammenstehen. Um das zu erreichen, muss er die positiven Energien, die ihn an die Macht beförderten, sammeln, ohne dabei die negativen Energien zu entfachen, die sich dem Wandel entgegenstellen werden. | News-Commentary | إلا أن ساركوزي يحتاج في المقام الأول إلى تماسك الفرنسيين فيما بينهم. ولتحقيق هذه الغاية فلابد وأن يحشد الطاقات الإيجابية التي رفعته إلى السلطة، دون أن يتسبب في تأجيج الطاقات السلبية التي ستجتمع على مقاومة التغيير. |
So wichtig, dass ich autorisiert bin, zu tun was nötig ist, Um das zu erreichen. | Open Subtitles | مهم جدا، أنا فوضت للقيام بكل ما ما يلزم لتحقيق ذلك. |
Es hat seit der Steinzeit gebraucht, Um das zu erreichen. | TED | إستغرق الأمر من العصر الحجري لتحقيق ذلك . |
Um das zu erreichen, muss immer mehr Schuldgeld erschaffen werden, um den heutigen Bedarf an Geld zu stillen, also nur um die Zinsen zu bezahlen. | Open Subtitles | للحفاظ على المجتمع وظيفية معدل الرهن يحتاج إلى منخفضة. والأمر كذلك , لتحقيق ذلك , المزيد والمزيد من الاموال ديون جديدة لابد من خلق |