ويكيبيديا

    "um den globus" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حول العالم
        
    • من رأس
        
    Und dennoch kann es für Monate ununterbrochen rund um den Globus segeln. TED ورغم ذلك يمكنها الإبحار حول العالم لعدة أشهر في المرة الواحدة.
    Die Märkte bewegen sich. Billionen von Dollars werden um den Globus bewegt, abhängig davon, welches Land wächst oder schrumpft, alles gemessen mit dem BIP. TED تتحرك الأسواق وتتحرك تريليونات الدولارات من رأس المال حول العالم معتمدة على أي الدول ترتفع وأيهم ينخفض، الجميع يقياس الناتج الإجمالي المحلي.
    Jedoch haben die Marktkräfte rund um den Globus bis jetzt noch keine Möglichkeit geschaffen bei der man anrufen kann, eine Gebühr bezahlt und damit die Schmiergeldforderung bekämpft. TED ولكن قوى السوق حول العالم لم تقم أي خدمة تستطيع بها الإتصال ودفع رسوم , و مكافحة الحاجة إلى رشوة
    Witzigerweise brauchte die Reise um den Globus 20 Millisekunden weniger, als der Geistesblitz braucht, um den Kopf des Affen zu verlassen und seinen eigenen Muskel zu erreichen. TED الأمر المثير للسخريّة هو أنّ هذه الرّحلة حول الكوكب استغرقت 20 ملّي ثانية أقلّ من الوقت الذي يستغرقه النّشاط العصبيّ عند خروجه من رأس القرد إلى أن يصل إلى إحدى عضلاته.
    Jeder Ort und jede Stadt rund um den Globus... hat einen Ort, an dem die weisen Männer zusammenkommen. Open Subtitles . . في كل مدينة و قرية حول العالم هناك مكان لتجمع الحكماء به
    Es beinhaltet alle Namen der Geheimagenten rund um den Globus. Open Subtitles إنها تحتوي على كل أسماء العملاء السريين حول العالم
    Ein Mann mit Ihren Talenten könnte in Brennpunkten rund um den Globus nützlich sein, oder Sie gehen zurück und spielen weiter den Selbstjustizler. Open Subtitles رجل بمثل مهاراتك قد يكون مفيدًا في البقاع الساخنة حول العالم أو بوسعك العودة للعب دور المقتصّ.
    Ich ging auf eine fünfjährige Reise um den Globus. TED ظللت مسافراً لمدة خمس سنوات حول العالم
    Lass uns hier in Schottland anfangen, dann nach Russland gehen und dann weiter um den Globus. Open Subtitles دعنا نبدأ هناك في "أسكوتلندا"، ورأساً إلى "روسيا" ونجد طريقنا حول العالم.
    Yes! Ein Hit bei allen Frauen um den Globus. Open Subtitles نعم برنامج مع نساء من حول العالم
    Wir verfolgen jeden bekannten Chitauri-Metallkäufer rund um den Globus. Open Subtitles نحن نلاحق جميع المُشتريين لمعادن الـ"تشيتاوري" حول العالم
    Die post-koloniale Entropie die rund um den Globus vor sich geht, beschleunigt sich und ich erwarte mehr solcher Veränderungen auf der Karte sobald Staaten auseinanderfallen. TED الخلل في الإدارة الحربية يتزايد مع تعايش الناس من الدول المستعمرة يحدث في كثير من الدول حول العالم و يتسارع . وأنا أتوقع تغيرات كثيرة سوف تحدث على الخريطة كنتيجة لتفتت الدول .
    Wir können also die Medizin im Pflegebereich verändern, in allen Altersgruppen, von frühgeborenen oder ungeborenen Kindern bis zu den Senioren; die pharmazeutische Arena verändert sich; das gesamte Spektrum der Krankheit -- ich hoffe ich habe Ihnen ein Gefühl davon vermittelt -- rund um den Globus. TED إذن يمكننا تغيير الطب في كل المجالات الصحية، و في كل مراحل الحياة من قبل الولادة و حتى الكبر، المشهد الصيدلاني يتغير، طيف المرض بأكمله -- أرجو أنني قدمت لكم فكرة عنه -- حول العالم.
    Bereits im Vorfeld der Spiele war überdeutlich, wie wichtig es den Chinesen weltweit war, sich selbst in einem vorteilhaften Licht zu zeigen. Ein Gefühl davon erhielt man, als während der tibetanischen Demonstrationen und der Proteste gegen die olympische Fackel auf ihrem quälend langsamen Weg um den Globus Chinas Ruf und der Status der Spiele angegriffen wurden. News-Commentary كان من الواضح أثناء التجهيز للألعاب مدى اهتمام الصينيين في كل مكان بإظهار تميزهم واستحقاقهم. ولقد تجلى ذلك بوضوح حين تعرضت سمعة الصين ووضع الألعاب للهجوم أثناء المظاهرات التيبتية والاحتجاجات ضد الشعلة الأوليمبية أثناء انتقالها العصيب حول العالم.
    Es enthält eine Liste aller Orte rund um den Globus, wo Reidens Produkte genutzt werden. Open Subtitles هذه تحتوي على قائمة بكل موقع حول العالم يتم استخدام منتجات (ريدين) فيه
    Einige wenige Schlüsselregionen rund um den Globus ... Open Subtitles ...مناطق مهمّة حول العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد