ويكيبيديا

    "um die wiederherstellung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لضمان عودة
        
    • لضمان إعادة
        
    • من أجل استعادة
        
    5. fordert die Regierung Libanons auf, weitere Schritte zu unternehmen, um die Wiederherstellung ihrer tatsächlichen Autorität im gesamten Süden des Landes sicherzustellen, namentlich durch die Dislozierung libanesischer Streitkräfte; UN 5 - يطلب إلى حكومة لبنان أن تتخذ مزيدا من الخطوات لضمان عودة سلطتها الفعلية إلى كافة أرجاء الجنوب، بما في ذلك نشر القوات المسلحة اللبنانية؛
    5. fordert die Regierung Libanons auf, weitere Schritte zu unternehmen, um die Wiederherstellung ihrer tatsächlichen Autorität im gesamten Süden des Landes sicherzustellen, namentlich durch die Dislozierung der libanesischen Streitkräfte; UN 5 - يطلب إلى حكومة لبنان أن تتخذ مزيدا من الخطوات لضمان عودة سلطتها الفعلية إلى كافة أرجاء الجنوب، بما في ذلك نشر القوات المسلحة اللبنانية؛
    5. spricht der Regierung Libanons seine Anerkennung dafür aus, dass sie Schritte unternommen hat, um die Wiederherstellung ihrer tatsächlichen Autorität im gesamten Süden des Landes sicherzustellen, namentlich durch die Dislozierung libanesischer Streitkräfte, und fordert sie auf, mit diesen Maßnahmen fortzufahren; UN 5 - يثني على حكومة لبنان لقيامها باتخاذ خطوات لضمان عودة سلطتها الفعلية على كافة أرجاء الجنوب، بما في ذلك نشر القوات المسلحة اللبنانية، ويطلب إليها أن تواصل تلك التدابير؛
    5. spricht der Regierung Libanons seine Anerkennung dafür aus, dass sie Schritte unternommen hat, um die Wiederherstellung ihrer tatsächlichen Autorität im gesamten Süden des Landes sicherzustellen, namentlich durch die Dislozierung libanesischer Streitkräfte, und fordert sie auf, diese Maßnahmen weiter zu verlängern und ihr Äußerstes zu tun, um im gesamten Süden des Landes für ein ruhiges Umfeld zu sorgen; UN 5 - يثنـي على حكومة لبنان لاتخـاذها خطوات لضمان إعادة بسط سلطتها الفعلية على كافة أرجاء الجنوب، بما في ذلك نشر القـوات المسلحة اللبنانية، ويطلب إليها مواصلة توسيع نطاق تلك التدابير وبذل كل ما في وسعها لكفالة الهدوء في جميع أرجاء الجنوب؛
    4. begrüßt die Schritte, die die Regierung Libanons bereits unternommen hat, um die Wiederherstellung ihrer tatsächlichen Autorität im gesamten Süden des Landes sicherzustellen, namentlich durch die Dislozierung libanesischer Streitkräfte, und fordert sie auf, diese Maßnahmen weiter zu verlängern und ihr Äußerstes zu tun, um im gesamten Süden des Landes für ein ruhiges Umfeld zu sorgen; UN 4 - يرحب بالخطوات التي اتخذتها حكومة لبنان لضمان إعادة بسط سلطتها الفعلية على كافة أرجاء الجنوب، بما في ذلك نشر القـوات المسلحة اللبنانية، ويطلب إليها مواصلة توسيع نطاق هذه التدابير وبذل كل ما في وسعها لكفالة الهدوء في جميع أرجاء الجنوب؛
    Der Kampf, der heute in Amerika um die Wiederherstellung dieser Werte geführt wird, hat in dieser Weise wiederholt auf der ganzen Welt stattgefunden. Es hängt - in Amerika und anderswo - viel von seinem Ausgang ab, denn es geht bei diesem Kampf um nichts weniger als darum, unsere Führer zu zwingen, für ihre Handlungen die Verantwortung zu übernehmen. News-Commentary إن المعركة التي تدور رحاها اليوم في أميركا من أجل استعادة هذه القيم ليست بالمعركة الجديدة، فقد دارت معارك مثلها على نحو متكرر في كل أنحاء العالم. وسواء في أميركا أو في غيرها من البلاد، فإن الكثير يتوقف على نتيجة هذه المعركة، فهي معركة الغاية منها إرغام زعمائنا وقادتنا على تحمل مسئولية أفعالهم.
    Kurz gesagt stehen wir vor zwei sich gegenseitig beeinflussenden Problemen: einer Weltwirtschaft, die den Kampf um die Wiederherstellung des Wachstums verliert, und dem Fehlen einer glaubwürdigen politischen Reaktion hierauf. News-Commentary الأمر باختصار أننا نوجه مشكلتين متفاعلتين: اقتصاد عالمي يخسر النضال من أجل استعادة النمو، وغياب أي استجابة سياسية جديرة بالثقة. ويبدو أن العديد من بلدان العالم تركز على النتائج السياسية بقدر أعظم كثيراً من تركيزها على الأداء الاقتصادي. ولا شك أن الأسواق تعكس ببساطة كل هذه العيوب والمخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد