| Wenn wir für die Umsetzung einer Aufgabe um Rat fragen, wirken wir kompetent und nett zugleich. | TED | ولكن إذا طلبنا النصيحة لأحد إنجازاتنا، فنحن قادرون على أن نكون كفوئين بأعينهم ومحبوبين كذلك. |
| Drei Dinge sollten Sie hier bemerken: 1. Ich wusste, dass mich jemand, um Rat fragen wird. | TED | أريدك أن تلاحظ ثلاثة أشياء عن هذا: الأول، كنت أعلم أنهم سيطلبون مني النصيحة. |
| und um Rat fragen, anstatt zu versuchen, mit allen möglichen Mitteln unbedingt eine Karte zu erstellen. | TED | يطلبون النصيحة بطريقة أسهل و ذلك أسهل من وضع طريقة ساكنة على الويب. |
| Du solltest mich nicht um Rat fragen. | Open Subtitles | إنه فظيع. اسمع لا يجب عليك أن تطلب مني النصيحة |
| Ohne Frau, mit der man darüber sprechen kann. Ohne jemanden, den man um Rat fragen kann. | Open Subtitles | من دون زوجها لتستشيرها، ولا أحد لتأخذ منه النصيحة.. |
| Wenn ich die Büroausstattung um Rat fragen will, frage ich den Wasserspender! | Open Subtitles | إذا أريد أن أطلب من اداة المكتب الحصول على النصيحة أنا سأطلب الماء البارد |
| Da meine Mutter niemanden um Rat fragen konnte, musste sie alleine aus Büchern lernen. | Open Subtitles | بسبب أنها لا تستطيع سؤال شخص آخر للمساعدة أو النصيحة أُمي لم يكن لديها أي سبيل آخر للاعتناء بنا إلا عن طريق الكتب |
| Du weißt, dass Leute jemanden um Rat fragen um eine Bestätigung der eigenen Meinung zu erhalten. | Open Subtitles | هيا (إليوت), تعلمين أن الناس يسألون عن النصيحة حقا فقط ليبحثون عن شخص يؤيدهم في قراراتهم التي اتخذوها مسبقا |