Offensichtlich ist die ganze Straße versperrt. Das bedeutet, dass der Verkehr umgeleitet werden muss. | Open Subtitles | هذا الطريق السريع ، من الواضح انه قطع الطريق السريع وسيضطروا الى تحويل المرور |
Subwave Netzwerk wurde umgeleitet. Neuer Ort: Torchwood! | Open Subtitles | لقد تم تحويل مسار شبكة الموجة الفرعية موقع جديد : |
Die Polizei hat den Verkehr umgeleitet, und zwar schon seit heute früh. | Open Subtitles | .ضباطدوريةالطرق. تعمل على تحويل مسار المرور منذساعاتالصباحالأولى. |
Es wurde noch New Orleans umgeleitet, was für mich völlig inakzeptabel ist. | Open Subtitles | لقد تم تحويلها إلى "نيو أورليانز"، وهو أمر غير مقبول تماما. |
Müsste der gesamte Güterverkehr nach New Orleans umgeleitet werden. | Open Subtitles | كل التحركات البحرية سيتم تحويلها إلى نيو أورليانز. |
Das Signal kommt nicht von hier. Es wurde umgeleitet. | Open Subtitles | لم تأت ِ تلك الإشارة من هنا فقد تم إعادة توجيهها. |
Die wurden vorübergehend umgeleitet, für 45 Minuten. Von mir für dich. | Open Subtitles | لقد تم تحويل المسار لمدة 45 دقيقة بواسطتي لأجلك |
Die Lieferung wurde an eine regionale Fluggesellschaft umgeleitet. | Open Subtitles | تم تحويل شحنة دار المزاد إلى شركة شحن جوي أقليمية. |
Und Wasser in das Gebiet mit Dämmen und Aquädukten umgeleitet. | Open Subtitles | عن طريق تحويل مياه السدود والقنوات إلى المنطقة |
Das Wasser von den Feldern flussaufwärts wird über die Begräbnisstätten umgeleitet. | Open Subtitles | خطتنا هي تحويل مجرى الماء الى المدينه من الحقول عند مصدر النهر... فوق أراضي الدفن... .. |
Flüge wurden umgeleitet, aber 56 der Landeflüge sind außer Kommunikationsreichweite. | Open Subtitles | تمّ تحويل الرحلات الجويّة القادمة، لكن تلك الرحلات التي كانت على وشك الهبوط... ستة وخمسون منهم... خارج نطاق الاتصالات. |
Er lebt im Sacramento- San-Joaquin-Flussdelta, von wo aus dieses Wasser umgeleitet wird. | Open Subtitles | انهم يعيشون في دلتا نهر ساكرامنتو سان جواكين... حيث يتم تحويل هذه المياه لهناك |
Der Verkehr wurde umgeleitet. | Open Subtitles | ... تم تحويل إتجاه المرور ، يوجد |
Das einzige was Sie tun können, um fünf Todesopfer zu vermeiden ist, eine Weiche umzustellen, so dass der Waggon auf ein Nebengleis umgeleitet wird, wo er nur eine Person töten kann. Auf die Frage, was sie unter diesen Umständen tun würden, geben die meisten Menschen an, sie würden den Eisenbahnwagen auf das Nebengleis steuern und so vier Menschen das Leben retten. | News-Commentary | التصرف الوحيد الذي يمكنك به أن تمنع مقتل هؤلاء الأشخاص الخمسة هو أن تحرك ذراع تحويل لتغيير مسار العربة نحو سكة فرعية، حيث ستقتل العربة شخصاً واحداً فقط يجلس على هذه السكة الفرعية. حين نسأل الناس ما الذي يتعين عليك أن تفعل في هذه الظروف فإن أغلبهم سيرى أنك لابد وأن تحول العربة إلى السكة الفرعية، وبهذا تنقذ أربعة أرواح. |
Der Waggon kann nicht mehr umgeleitet werden. Sie überlegen, sich von der Brücke vor den Waggon zu werfen und so sich selbst für die fünf Menschen auf den Gleisen zu opfern, kommen dann aber zu dem Schluss, dass Sie viel zu leichtgewichtig sind, um den Waggon zu stoppen. | News-Commentary | وفي معضلة أخرى، توشك عربة القطار، كما في المعضلة السابقة، على قتل خمسة أشخاص. إلا أنك في هذه المرة لا تقف بالقرب من القضبان بل على أحد جسور المشاة أعلى القضبان. وبالطبع لا يمكنك تحويل مسار العربة، لكنك تفكر في القفز من أعلى الجسر أمام عربة القطار، وبهذا تضحي بنفسك لإنقاذ خمسة أشخاص معرضين للخطر، إ��ا أنك تدرك أن وزن جسمك أخف كثيراً من أن يوقف عربة القطار. |
Alle drei Millisekunden umgeleitet. Nicht zu orten. | Open Subtitles | يتم تحويلها كل ثلاث أجزاء من الثانية، لا يمكن تعقبها |
Gestern Nacht wurden 2,5 Milliarden Dollar, die für Nothilfe in Nigeria gedacht waren, auf mehrere nicht verfolgbare Bankkonten umgeleitet. | Open Subtitles | اخر مساء، 2.5 مليار دولار المخصصة للإغاثة في نيجيريا تم تحويلها إلى عدة حسابات مصرفية لا يمكن تعقبها. |
Sie können nicht umgeleitet werden. | Open Subtitles | هي الأنابيب الرئيسية لا يمكن تحويلها |
Keine Abflüge. Die Ankünfte werden nach Ontario umgeleitet. | Open Subtitles | ليس هناك رحلات للخارج، الرحلات إلى الداخل تم تحويلها إلى (أونتاريو) |
- ...geben bekannt, dass die Boeing 737... in einer Schleife war oder durch den Luftraum umgeleitet wurde,... was laut einem Sprecher der Verkehrs- Sicherheitsbehörde eine Standardprozedur ist. | Open Subtitles | قد تم تحريكها أو توجيهها في مواجهة مجالٍ جوي وهو إجراء طبيعي |
Ein Partner von mir in New Orleans hat illegale Verschiffungen im Golf gemeldet, damit sie nach New Orleans umgeleitet werden. | Open Subtitles | شريك لي في نيو أورلينز قدمت له المشورة في التجارة الغير مشروع في الخليج ليتم توجيهها إلى نيو أورليانز. |