Sie kaempfen nicht gern ums Oel, sie kriechen nicht gern im Sand umher und es gefaellt ihnen nicht, wo das Oelgeld hingeht und welche Instabilitaet es schafft. | TED | انهم ليس معجبين بحربهم من اجل النفط ولا يحبون أن يكونوا في الرمال ولا يحبون أين تستثمر أموال النفط أو ما ينجم عنها من خلافات |
Und eines der schlimmsten Probleme ist die Wirkung auf unser Ansehen in der Welt, wenn andere Laender denken, dass es bei uns nur ums Oel geht, wenn wir Laender, die Oel haben, anders behandeln muessen als Laender, die keins haben. | TED | والاسوء من ذلك كله ما قد يؤدي بوضعنا أمام العالم لو أن الدول الأخرى تعتقد أن كل شي نفعله بسبب النفط لو اضطررنا لمعاملة الدول المنتجه للنفط بطريقة مختلفه عن الدول التي لا تمتلك نفط |
(Applause) Aus welchem Grund Sie das auch immer tun moechten ob Sie sich um die nationale Sicherheit sorgen oder das Auf und Ab der Preise -- (Gelaechter) -- Arbeitsplaetze, den Planeten, Ihre Enkelkinder, es kommt mir so vor, als sei dies das Endspiel ums Oel und wir sollten dabei alle um den Sieg spielen. | TED | (تصفيق) أيا كان السبب لرغبتك في القيام بهذا، سواء ان كان قلقك بشان الامن القومي او تطاير الاسعار-- (ضحك) -- أو الوظائف، أو كوكب الارض، أو احفادك، يبدو لي ان هذه هي نهاية لعبة النفط التي يجب علينا كلنا ان نلعبها لنربح. |
Falls es Ihnen ums Öl geht. | Open Subtitles | هذا لو كان البترول هو ما تريدوه |
Falls es Ihnen ums Öl geht. | Open Subtitles | هذا لو كان البترول هو ما تريدوه |