Umso länger ihr wartet, desto härter wird es für euch sein hier raus zu kommen. | Open Subtitles | كلّما طال انتظاركم، بات خروجكم من هنا أصعب. |
Umso länger ihr wartet, so härter wird es für euch sein hier raus zu kommen. | Open Subtitles | كلّما طال انتظاركم بات خروجكم من هنا أصعب. |
Ich dachte drüber nach, ihn zu besuchen. Umso länger es ging, desto... härter wurde es. | Open Subtitles | فكرت برؤيته، كلما طال الوقت زاد الأمر صعوبه |
Umso länger wir warten, desto wahrscheinlicher fliegt unsere Deckung auf. | Open Subtitles | كلما طال انتظارنا كلها زادت احتمالية فشل غطائنا |
Umso länger du jemanden kennst, desto weniger lange wartest du? | Open Subtitles | كلما طالت معرفتك بشخص ما كلما قل انتظارك له؟ |
Der Punkt ist: Je gründlicher ihr studiert, Umso länger schafft ihr es vermutlich, den ersten Toten zu vermeiden. | Open Subtitles | الفكرة هي, أنه كلما إجتهدتم بالدراسة, كلما طالت مدة التأجيل... |
Umso länger du wartest, desto mehr wirst du leiden. | Open Subtitles | كلّما طال انتظارك، زاد عناؤك. |
Der Sarge ist sicher da drin, Umso länger dieses Verhör also dauert, desto besser. | Open Subtitles | الرقيب بأمان هنا لذا كلما طال هذا الإستجواب كلما كان أفضل |
Wie in jedem Bürgerkrieg steigt die Wahrscheinlichkeit, dass solche Gewaltunternehmer den Sieg davontragen, Umso länger der Konflikt andauert. Sie setzen auf ihre eigenen Gräueltaten oder die ihrer Gegner, um Unterstützung aus Angst und nicht aus Überzeugung zu erlangen – und machen sich dabei Videos zunutze, um Gelder zu beschaffen und neue Mitglieder zu rekrutieren. | News-Commentary | وكما هي الحال في أي حرب أهلية، فإن دعاة العنف يصبح من المرجح على نحو متزايد أن يتولوا الأمر بأيديهم كلما طال الصراع. فهم يتغذون على أعمالهم الوحشية أو تلك التي يرتكبها خصومهم لكسب التأييد من خلال الخوف بدلاً من الإقناع ــ باستخدام مقاطع الفيديو لجمع الأموال وتجنيد أعضاء جدد. |
Umso länger wir zusammenarbeiten, Umso länger überleben wir. | Open Subtitles | (جيف)! كلما طال عملنا معا كلما أصبحنا الأخيرين. |
Umso länger, umso besser. | Open Subtitles | كلما طالت المده كلما افضل |