ويكيبيديا

    "unausweichlichen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لا مفر
        
    • المحتومة
        
    • الحتمية
        
    Wenn ich ihn zerstückele und den Hunden zum Fraß vorwerfe, erst dann wird er mit der brutalen, unausweichlichen Wahrheit konfrontiert. Open Subtitles حينما أشرحه وأرميه للكلاب عندها فقط سيواجه الحقيقة الوحشية التي لا مفر منها
    Wir können nur zu einem unausweichlichen Schluss gelangen. Open Subtitles يمكننا فقط الوصول إلى استنتاج لا مفر منه
    Das führt zum unausweichlichen Schluss -- meine Mutter hatte recht, ich hätte tatsächlich weniger Zeit über meinen Büchern verbringen sollen. TED ويظهر استنتاج لا مفر منه- كانت أمي على حق، ربما كان يجب أن أقضي وقتاً أقل بقليل مع الكتاب.
    Sie wollen einen Platz in der ersten Reihe meines unausweichlichen Scheiterns. Open Subtitles تريد مقعدا في الصف الأول لمشاهدة نهايتي المحتومة.
    Aber wie bei der unausweichlichen Erdanziehung gab es nichts, was ich dagegen unternehmen konnte. Open Subtitles ،لكن كجاذبية الأرض المحتومة لا أستطيع فعل شيء لمنع ذلك
    Die Atmosphäre kann man atmen, trotz der unausweichlichen Allergene. Open Subtitles أجهزة الإعاشة تعمل، لكن الجو الخارجى قابل للتنفس، على الرغم من المحسسات الحتمية.
    Protektionistische Handelsmaßnahmen, vielleicht in Form eines heftigen US-Zolls auf chinesische Importe, wären äußerst selbstzerstörerisch, selbst ohne die unausweichlichen Vergeltungsmaßnahmen. Doch sollte man sich nicht täuschen: Der Boden für populistische Wirtschaftsentscheidungen wird täglich fruchtbarer. News-Commentary والواقع أن تدابير الحماية التجارية، التي قد تأتي في هيئة تعريفات جمركية صارمة تفرضها الولايات المتحدة على الواردات من الصين، قد تكون مدمرة ذاتيا، حتى في غياب التدابير الانتقامية الحتمية. ومن المؤكد أن الأرض تصبح بمرور كل يوم أكثر خصوبة وتمهيداً لإنبات الاقتصاد الشعوبي.
    Das führt uns zu dem unausweichlichen Schluss, dass Madame Clapperton die Tür geöffnet und den Mörder hereingelassen hat. Open Subtitles تماماً و الذي يقودنا إلى الخلاصة التي لا مفر منها أن السيدة "كلابرتون " فتحت الباب و جعلت المجرم يدخل
    Und nachdem genug Zeit vergangen ist, bleiben Sie zurück, mit einer unausweichlichen Wahrheit... dass Oliver Queen tot ist. Open Subtitles وبعد مرور وقت كاف، عليك أن تترك مع truth- - لا مفر منه واحد
    Will ringt mit dem Tode wegen unausweichlichen Veränderungen. Open Subtitles (ويل) يتعذب بسبب التغيير الذي لا مفر منه
    Aber Darwin wusste auch, dass wenn er selbst Zeit brauchte, um seine eigenen Schlussfolgerungen zu akzeptieren, der Rest der Welt noch nicht bereit war für eine solch materialistische Sicht auf die Menschheit. Er scheute sich vor der unausweichlichen Konfrontation mit seinen Kritikern – unter denen sich auch Freunde und Kollegen befanden. News-Commentary لكن داروين كان يعرف كذلك انه اذا احتاج كل هذا الوقت من اجل قبول نظرياته فإن بقية العالم لم يكن جاهزا لمواجهة نظرته المادية للانسانية ولقد تجنب المواجهة التي لا مفر منها مع النقاد بما فيهم بعض من اصدقاء وزملاء داروين .
    Vielleicht kann ich nur ein paar Dollar für diesen letzten Baum kriegen und uns damit ein bisschen länger über Wasser halten und dann beten wir darum, dass etwas passiert, das uns vor dem unausweichlichen Ende bewahrt." TED ربما يمكنني الحصول علي حفنة من الدولارات من هذه الشجرة الأخيرة التي ستبقينا لقترة أطول قليلا، ومن ثم سنصلي بأن يحدث شيئا ليحفظنا من النهاية المحتومة."
    Ich lasse euch gehen und ihr entkommt der unausweichlichen Bestrafung die euch erwartet, wenn Commissioner Loeb von eurem Versagen erfährt. Open Subtitles أطلق سراحكما، وتهربان من العقوبة الحتمية التي ستنفذ بكما عندما يسمع المفوض (لوب) بفشلكما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد