Liebling, ich wollte dich nur wissen lassen, dass deine Verschwörungstheorien unbegründet sind. | Open Subtitles | أنّ نظريات المؤامرة الخاصّة بكَ لا أساس لها تماماً |
Ich versichere Ihnen, dass jegliche Anschuldigungen der Unzulänglichkeit gegen unser Büro... unbegründet sind. | Open Subtitles | - يمكنني أن أؤكد لك أن.. ... إذا كان هناك أي تورط غير لائق من جانب مكتبنا ... لماذا، انها لا أساس لها من الصحة |
- Nun, dann sag mir, dass meine Sorgen unbegründet sind, Marcellus. | Open Subtitles | إذًا أخبرني أن مخاوفي لا أساس لها من الصحّة يا (مارسلاس). |
Dieser Schritt weg vom Binnenmarkt kann zum Teil durch die Abneigung der Mitgliederregierungen gegen weitere Gesetzgebung auf EU-Ebene erklärt werden. Obwohl Beschwerden über das „aufgeblähte“ Acquis Communitaire (EU-Rechtswesen) oft unbegründet sind, ist der Gesetzgebungsprozess in der EU nicht ohne Schwächen, wie kürzliche Harmonisierungsversuche klar gezeigt haben. | News-Commentary | ومن الممكن تفسير هذه الخطوة بعيداً عن السوق الداخلية جزئياً بعزوف حكومات البلدان الأعضاء عن تقبل المزيد من التشريعات على مستوى الاتحاد الأوروبي. ورغم أن الشكاوى بشأن مجموعة قوانين الاتحاد الأوروبي "المتضخمة" لا أساس لها غالبا، فإن العملية التشريعية في الاتحاد الأوروبي لا تخلو من أوجه القصور، كما أظهرت بوضوح محاولات الموائمة الأخيرة. |