Wenn ich Unbehagen zeigen will, ist nichts besser als diese Nackenkissen. | TED | ولو أردت توضيح فكرة عدم الارتياح، لا شيء أفضل من وسائد الرقبة. |
Es fängt mit ein bisschen Unbehagen an, das dann bald zum Druckgefühl wird, das unmöglich zu ignorieren ist. | TED | يبدأ مع قليل من عدم الراحة وسرعان ما يصبحُ إحساسًا ضاغطًا من المستحيل تجاهله. |
Sind Sie bereit, Ihr Unbehagen zu überwinden und hasserfüllter Intoleranz entgegenzutreten? | TED | هل تنوي الدخول في مساحة عدم الراحة والتحدث عندما تشهد الكراهية والعنصرية؟ |
Wie dem auch sei, wir teilen beide Daniels' Unbehagen, Militärgeheimnisse den Chinesen zu übergeben. | Open Subtitles | ومع ذلك كلانا يشارك (دانيالز) قلقه من تسليم أسرار عسكرية إلى الصينيين |
Falls euch etwas Unbehagen auslösen sollte, gibt es eine Firmenhotline die ihr anrufen könnt. | Open Subtitles | إذا كان هنالك شئ يجعلك غير مرتاح هنالك خط ساخن إلى الشركة تستطيع الإتصال به |
Es gab keine emotionalen Bindungen,... dessen Abtrennen mir irgendwelches Unbehagen auslösen könnte. | Open Subtitles | لم يكن هناك حدود عاطفية التي قد تسبب لي أي إزعاج |
Wir dachten, der Verzicht auf Kleidung würde Ihr Unbehagen verringern. | Open Subtitles | حتى ظننـا إزالة الملابس.. سيخفف عدم راحتكما. |
Das Unbehagen und der Schrecken wären sicher gewesen. | Open Subtitles | عدم الراحة والذعر كان جميعهُ سيكون مؤكداً أيضاً |
Wie ihr vielleicht wisst, experimentiere ich mit erhöhten Unbehaglichkeitslevels, und ich habe mir gedacht, was könnte mein Unbehagen mehr steigern, als mich selbst einen Abend lang einem geschmacklosen, unzensierten Frauengespräch auszusetzen? | Open Subtitles | كما تعلمون، أنا أختبر مستويات القلق المرتفعة، و ظننت، لا يوجد طريقة أفضل لأزيد من عدم ارتياحي من أن أعرض نفسي |
Unbehagen und unzuverlässigen Gefühlen. | Open Subtitles | عدم الرّاحة، ومشاعر لا يمكن الإعتماد عليها. |
Sie verspürt ein wenig physisches Unbehagen. | Open Subtitles | المتواجدون في متجر الأجساد وهم يقومون بإصلاح جسدها مجدداً. إنّها تعاني من عدم راحة جسدية. |
Zunächst einmal unterschätze nicht den Wert von Unbehagen. | Open Subtitles | أولا, لا تقللي من قيمة عدم الإرتياح |
Sexuelle Gedanken im Alter kompensieren ja eher so was wie, soziales Unbehagen bei U-Bahn-Fahrten die Unterforderung bei schlechten Kulturereignissen, oder eben die Langeweile in Oden Vortràgen, das ist jetzt anders, der Vortrag ist nicht langweilig, ich hore wirklich zu, | Open Subtitles | الأفكار الجنسية لدى كبار السن تعوض شيئاً على الأصح أشبه، بالقلق الأجتماعي داخل قاطرات المترو، عدم وجود تحدي في مناسبات ثقافية رديئة، |
Wie dem auch sei, wir teilen beide Daniels' Unbehagen, Militärgeheimnisse den Chinesen zu übergeben. | Open Subtitles | ومع ذلك كلانا يشارك (دانيالز) قلقه من تسليم أسرار عسكرية إلى الصينيين |
Vielleicht sollten Sie schnell eine Liste mit Dingen notieren, die Ihnen in unserer historischen Geschichte Unbehagen bereiten, damit wir diese umgehend austauschen können. | Open Subtitles | ربما يجب عليك عمل قائمة بالاشياء المسيئة في ثقافتنا والتي تجعلك غير مرتاح حتى يمكننا تبديلها |
- Bitte tu es nicht... Emotionale Konfrontationen sorgen bei mir für großes Unbehagen. | Open Subtitles | لا تتوسل , المواجهة العاطفية تجعلني غير مرتاح للغاية |
Verdammt, Du weißt das bereitet mir Unbehagen. | Open Subtitles | تبّاً، تعرف أنّ ذلك يجعلني غير مرتاح |
"Es ist so leicht, einen peinlichen Fehler zu machen aber die Etikette sagt uns, was von uns erwartet wird und bewahrt uns vor Demütigung und Unbehagen." | Open Subtitles | من السهل إرتكاب أخطاءاً مُحرجة، لكن آداب التعامل تُخبرنا فقط... بما يُفترض منا أن نفعله... ، لحمايتنا من أي إزعاج أو إذلال. |