ويكيبيديا

    "unbemerkt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • غير ملحوظ
        
    • دون أن
        
    • دون ملاحظة
        
    • يلاحظ أحد
        
    • مرور الكرام
        
    • ملاحظتها
        
    • أن يلاحظ
        
    • أن تفلت
        
    Belasco sagte, durch Willenskraft könne er Leute zu Objekten führen... und sich unbemerkt unter ihnen bewegen. Open Subtitles بيلاسكو قال انه يمكن أن يشغل الناس بشئ معين ثم يتحرك بينهم وهو غير ملحوظ
    Die Überwachungsbänder beweisen, dass er unbemerkt rein- und rausging. Open Subtitles راجعت البناية أشرطة أمن. موديل يمكن أن يكون بشكل واضح رأى دخول وترك غير ملحوظ.
    All diese Ereignisse, die die Welt verändern, bleiben vom Volk unbemerkt. Open Subtitles كل هذه الأحداث العالمية المتغيرة حدثت دون أن يلاحظها أحد.
    Ein Überfluss an Flüchen und satanischen Visionen geht nicht unbemerkt an der Kirchen-Hierarchie vorbei. Open Subtitles و فرة اللعنات و الرؤى الشيطانية لم تحدث من دون ملاحظة اعضاء الكنيسة
    Wenn Sie gestatten würden... ich könnte unbemerkt vorübergehen. Open Subtitles إذا سمحت لي سأمر .بدون أن يلاحظ أحد
    Aber ich habe gesprochen und zugehört und glaube, dass es unter Ihnen jemanden gibt, dessen Großzügigkeit Gefahr läuft, unbemerkt zu bleiben. Open Subtitles لقد كنت أتحدث وأستمع وأشعر بأن هناك شخص بينكم من الخطر أن يمر كرمه مرور الكرام
    Können wir Buffy unbemerkt beobachten? Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا سنكون قادرين علي مشاهدة بافي بدون ملاحظتها
    Wie bekam Marci die unbemerkt bei Landman und Zack raus? Open Subtitles كيف سوف ميرسي حتى الحصول على هذه من لاندمان وزاك دون أن يلاحظ أحد؟
    Hast du geglaubt, unbemerkt im Morgengrauen fortschleichen zu können? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن تفلت من أيدينا في أول ضوء..
    In dieser stillstehenden Welt kann ich mich frei und unbemerkt bewegen. Open Subtitles فى داخل هذا العالم المتجمد ، سأكون قادراً على أن أسير بحرية وبشكل غير ملحوظ
    In unserem kleinen Hafen leben Leute seit Jahren unbemerkt. Open Subtitles هُناك أُناس فى ميناءِنا الصغير والذين يعيشون بشكلِاً غير ملحوظ لسنوات الآن،
    Ihnen, Mr. Freeman. Die Frau entkam unbemerkt. Open Subtitles البنت سمحت لها لهروب غير ملحوظ.
    Und irgendwo, unbemerkt ... Open Subtitles وفي مكان ما، غير ملحوظ..
    unbemerkt wieder raus? Open Subtitles خروج غير ملحوظ - اجل -
    Von allen unbemerkt und ganz allein in lichte Höhen steil emporsteigend Open Subtitles من دون أن يعرف أي أحد , هي تصعد لوحدها..
    Solche vorbeugenden Maßnahmen sind von ihrem Wesen her angelegt, wenig Aufsehen zu erregen, und können, wenn sie erfolgreich sind, sogar völlig unbemerkt bleiben. UN وهذا الإجراء الوقائي هو، بحكم التعريف، نشاط غير ظاهر؛ بل وعندما يسجل نجاحا، ربما يمر دون أن يلاحظه أحد أساسا.
    Diese Idioten denken, sie können einfach unbemerkt eine 14. Etage draufsetzen. Open Subtitles ثالث مرة يغيرون الخطط منذ الجمعة يظن الحمقى أنه يمكن إضافة طابق رابع عشر دون ملاحظة المحافظ
    In einer Ehe bleibt nichts unbemerkt. Open Subtitles لا شيء ‫يمر دون ملاحظة في الزواج ، على ما أعتقد
    Du könntest dir unbemerkt... einen Liebhaber nehmen. Open Subtitles يمكنك أن تحبي شخصاً آخر ...دون أن يلاحظ أحد
    Es bleibt nicht unbemerkt, dass du jede Nacht verschwindest. Open Subtitles لن يمر الأمر مرور الكرام عندما تختفي كل ليلة.
    Die große kinetische Energie, die sie freisetzten, würde nur schwer unbemerkt bleiben. Open Subtitles فإن كمية الطاقة الحركية التى أظهروها لا يُمكن أن تفلت بدون أن تتم ملاحظتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد