Damit Sie einwilligen mich zu treffen, vorzugweise unbewacht, aus Gründen, die offensichtlich sind. | Open Subtitles | حتى تكون، مستعداً لمقابلتي ويفضل بدون حراسة لأسباب واضحة. |
Lassen Sie das hier unbewacht? | Open Subtitles | هيه انت اتترك هذا المكان بدون حراسة |
Er wusste, ich würde sie verfolgen und die Maschine unbewacht lassen. | Open Subtitles | كان على ثقة بأني سألاحقها، تاركاً الآلة دون حراسة ذاك الوقت، |
Ihr konntet unbewacht in Euer Gemach gehen. | Open Subtitles | وكنت تأوي إلى مسكنك من دون حراسة. |
Aber wegen dir habe ich das Tal unbewacht gelassen. | Open Subtitles | لكن بسببك، تركت الوادي بدون حماية |
Sie ist unbewacht, damit sie keine Aufmerksamkeit erregt. | Open Subtitles | . هذا غير محمى حتى لا يجذب الإنتباه |
Beim Schichtwechsel bleibt ein Abschnitt unbewacht. | Open Subtitles | عندما يغيرون المناوبة هناك منطقة غير مراقبة |
Warum lassen die solche Schätze unbewacht herumliegen? | Open Subtitles | لم عساهم يتركون كنوز كهذه دون حماية ؟ |
Während Sita ist unbewacht, dann packe ich sie! | Open Subtitles | في حين أن سيتا بدون حراسة ، وأنا انتزاع لها! |
Entschuldige, dass ich deine geistesgestörte Ex unbewacht gelassen habe. | Open Subtitles | آسفة، غادرت خليلتك السابقة بدون حراسة |
Der Ring war unbewacht. | Open Subtitles | كان الخاتم بدون حراسة |
Um dort die Unruhen niederzuschlagen. Die Stadt war praktisch unbewacht. | Open Subtitles | لذا المدينة كانت بدون حراسة... |
Die Stadt scheint unbewacht. | Open Subtitles | المدينة تبدو دون حراسة. |
Die Stadt scheint unbewacht. | Open Subtitles | المدينة تبدو دون حراسة. |
Ich werde den Gefangenen nicht unbewacht lassen. | Open Subtitles | لن أترك السجين دون حراسة. |
Solche Schätze sind selten unbewacht. | Open Subtitles | كالأسرار التى تركت بدون حماية |
Ich habe meine Freunde unbewacht gelassen! | Open Subtitles | تركت أصدقائي بدون حماية |
Und die Schüssel ist unbewacht. | Open Subtitles | الآن الصحن غير محمى |
Sie haben Ihre Tasche unbewacht im Büro gelassen. | Open Subtitles | تركتِ محفظتك في مكتبك ... غير مراقبة |