Es ist ein komplexes Netz, doch es beantwortet uns eine einzige, Unbewusste Frage: Soll ich das nochmal machen? | TED | إنها شبكة معقدة لكنها تساعدنا على إيجاد إجابة على سؤال واحد من اللاوعي هل يستحسن أن أقوم بذلك مجدداً؟ |
Aber bei denen ohne Magie, taucht die Alraune in jeden Winkel der Seele ein- verdreht das Unbewusste in ein Bild aus Angst und Furcht. | Open Subtitles | لكن لإولائك الذين ليس لديهم سحر اللفاح يثقب الاجزاء الدقيقة للروح يحول اللاوعي الى صورة من الخوف والرعب الشديد |
Ich führte eine eigene Studie über Randy durch, um zu sehen, ob ihn diese Unbewusste Geruchs- erinnerung an mich aufmerksamer machen würde. | Open Subtitles | أنا كان إجراء الدراسة من بلدي على راندي، لمعرفة ما اذا تذكير حاسة الشم اللاوعي مني سيجعله أكثر انتباها. |
Vielleicht haben die neuen Morde etwas geweckt,... ..eine Unbewusste Verbindung. | Open Subtitles | الذي إذا سبّبت جرائم القتل الأخيرة ماذا قد دفن في رأيها؟ بعض الإتّصال الذي هي تجعل بشكل غير واعي الذي لا أحد غير كان عنده. |
Das ist eine Unbewusste Geste,... ein Blick oder ein Zucken, die die Stärke oder Schwäche der Hand eines Kartenspielers verraten. | Open Subtitles | إنها بادرة غير واعية نظرة أو رعشة تعطي القوة أو الضعف لبطاقات اللاعب |
Die Alraune taucht in jeden Winkel der Seele ein- verdreht das Unbewusste in ein Bild aus Angst und Furcht. | Open Subtitles | نبات "اليبروج" يخترق فجوات معينة في الروح مُحرفًا العقل الباطن لصورة من الخوف والفزع |
Die Urbedürfnisse, unterdrückte Erinnerungen, Unbewusste Gewohnheiten. | Open Subtitles | الحوافز البدائية الذكريات المكبوتة عادات اللاوعي |
Die Antwort kann uns nur das Unbewusste geben. | Open Subtitles | و الإجابة بالتأكيد موجودة في اللاوعي |
Aber das Unbewusste... das Unbewusste ist eine ganz andere Geschichte. | Open Subtitles | لكي تتعلم و لكن اللاوعي... اللاوعي أنه تماماً قصة مختلفة |
Der Mensch und das Unbewusste von Dr. Ludwig Brubaker. | Open Subtitles | (الرجل و اللاوعي) بواسطة د. (لودفيك بروبيكر) |
Programmiertes Verhalten durch Suggestion - eine rhythmische Bewegung der Hand ruft eine Unbewusste Handlung hervor. | Open Subtitles | السلوك المبرمج دفع وأظهر بالإقتراح. في هذه الحالة، حركة إيقاعية الأيدي... ينتج فعلا غير واعي في الحالة الواعية. |
Sie kommt zu dir, um eine Nachricht zu überbringen, wie eine Unbewusste Blase, die an die Oberfläche treibt, die beim Platzen etwas offenbart, was man unbewußt die ganze Zeit über kannte. | Open Subtitles | إنها ظهرت لك لتوصل رسالة إليك كفقاعة غير واعية تطفو إلى السطح لتظهر لك شيء لطالما عرفته في داخلك |
Andere sagen, es wurde von Alchemisten benutzt,... als eine Art Antenne für das Unbewusste,... alles tief in der menschlichen Seele Vergrabene findend, um es an die Oberfläche zu bringen. | Open Subtitles | وآخرون قالوا أن كيمياويّ العصور المتوسطة من أستخدموها كأسلوب لتلامس العقل الباطن.. وإيجاد كل شيء مخبئ في روح المء واظهاره |
Dieser Trugschluss wird so oft wiederholt, dass er bereits in das kollektive Unbewusste eingedrungen ist. Das Argument lautet: wenn die derzeitige Generation mehr ausgibt als sie einnimmt, ist die nächste Generation gezwungen, mehr einzunehmen, als sie für den Schuldendienst ausgeben muss. | News-Commentary | الدين الوطني يشكل عبئاً على أجيال المستقبل: ترددت هذه المغالطة على الألسنة كثيراً حتى أصبحت جزءاً من العقل الباطن الجمعي. والحجة هنا هي أنه إذا أنفق الجيل الحالي أكثر مما يكسب فإن الجيل القادم سوف يضطر إلى الكسب أكثر مما ينفق حتى يتسنى له سداده. |