Und die Frauen sind fleißig. Sie sind konzentriert und arbeiten hart. | TED | والنساء هن المجتهدات : فهن مركزات ، ويعملون بجدية. |
Konferenzdolmetscher sind sich dessen besonders bewusst und arbeiten eifrig hinter den Kulissen, um sicherzustellen, dass das nie passiert. | TED | مترجو المؤتمرات هم أكثر الناس دراية بهذا ويعملون وراء الكواليس باجتهاد لضمان عدم وقوع ذلك. |
Eine Menge Leute kommen zusammen und arbeiten unter dem Schirm von dem ich eben sprach, die ONE Kampagne. | TED | الكثير من الناس يجتمعون سوياً، ويعملون تحت هذه المظلة التي حدثتكم عنها سابقاً، الحملة الاولى. |
Wir nennen uns Pors & Rao und wir leben und arbeiten in Indien. | TED | نسمي أنفسنا بورز وراو، ونعيش ونعمل في الهند. |
Wir leben und arbeiten und shoppen und spielen an verschiedenen Orten. | TED | نحن نعيش ونعمل ونتسوق ونلعب في أماكن مختلفة. |
Wir müssen im Guten sein und das Gute genießen, studieren und arbeiten, Abenteuer und Freundschaft erleben – oh, die Freundschaft – und Gemeinschaft und Liebe. | TED | وعلينا أن نكون في الخير و نتمتع بالخير الدراسة والعمل والمغامرة والصداقة ، آآآه .. الصداقة والمجتمع والحب. |
Aber findest du wirklich, wir sollten zusammen wohnen und arbeiten? | Open Subtitles | لكن، هل تعتقدين أنها فكرة جيدة أن نسكن معاً ونحن نعمل في مكان واحد؟ |
Seitdem leben und arbeiten sie hier mitten unter uns. | Open Subtitles | وهم يعيشون معنا ويعملون بيننا منذ لك الوقت |
Hier leben und arbeiten Künstler. Die Miete wird bezuschusst. Meine Firma macht die Verwaltung. | Open Subtitles | الفنانين يعيشون ويعملون ويرتبون تقديم الإيجار، وشركتي لديها قائمة بالأسهم. |
Die Menschen in dieser Stadt haben bereits ihre Differenzen beigelegt und arbeiten eifrig an der Rettung ihres Planeten. | Open Subtitles | قام البشر في هذه المدينة بالفعل بالتخلي عن نزاعاتهم ويعملون لأجل خلاص كوكبهم |
Andere wie Demis Hassabis, der Google DeepMind-Gründer, sind da optimistischer und arbeiten daran, es viel früher zu verwirklichen. | TED | لكن آخرين مثل مؤسس "جوجل ديب مايند" ديميس هاسابس أكثر تفاؤلا ويعملون لجعلها تحدث في وقت أقرب بكثير. |
Ich habe Menschen behandelt, die unter harten, gar brutalen, Bedingungen leben und arbeiten, und diese Arbeit hat mir gezeigt, dass wir grundsätzlich anders auf das Gesundheitswesen schauen müssen. | TED | اعتنيت بأشخاص يعيشون ويعملون بظروف صعبة إن لم تكن قاسية وقد قادني ذلك العمل للإيمان بأننا نحتاج إلى طريقة مختلفة جذريًا في منظورنا للرعاية الصحية |
Sie studieren morgens und arbeiten am Nachmittag. | Open Subtitles | يدرسون في الصباح ويعملون في المساء. |
Es tut mir leid, aber wir können nicht zu solchen Leuten werden die arbeiten und arbeiten, um ihre Rechnungen zu bezahlen und keine Zeit haben, ihren Träumen nachzujagen. | Open Subtitles | انا اسفة ولكننا لا نستطيع ان نصبح مثل هؤلاء الاشخاص الذين يعملون ويعملون لكي يستطيعوا دفع فواتيرهم , وليس لديهم الوقت لملاحقة احلامهم |
Und das heißt, dass wir wirklich mit der Gemeinschaft leben und arbeiten und dass sie Teil des Designprozesses sind. | TED | وهذا يعني أننا نعيش ونعمل مع المجتمع، وأنهم جزء من عملية التصميم. |
- Wir verkaufen unsere Seele und arbeiten für Satan, weil das bequemer ist. | Open Subtitles | لنبيع أرواحنا ونعمل للشيطان لأن الوضع سيكون مناسب حينها |
Ich schätze wir fangen in kleinen Stadtmeisterschaften an und arbeiten uns nach oben. | Open Subtitles | ، أتصور ، بأن نبدأ فى الحلبات البلده الصغيره . ونعمل على الوصول للأعلى |
Warum bestellen wir nicht was zu essen und arbeiten durch? | Open Subtitles | لمَ لا نطلب عشاءً ونعمل بما لدينا الآن؟ انتظر لحظة. |
Warum sollten Sie diese massenproduzierten, farblosen Orte wollen, wo wir alle jeden Tag leben und arbeiten müssen? | TED | لما قد تريدون هذه المدن المنتجة بالجملة، الباهته حيث يتوجب علينا العيش والعمل كل يوم؟ |
Wir gehen in die Fabrik und arbeiten den ganzen Tag wirklich schwer. | Open Subtitles | نذهب إلى المصنع، ونحن نعمل بجد للغاية كل يوم. |
Und wenn wir es haben, werden wir entscheiden, wieviele km wir fahren, in welchem Reisemodus, wo wir leben und arbeiten. | TED | وإذا حصلنا عليها، ستقرر كم عدد الأميال التي سقود فيها السيارة، ما هي طريقة السفر، أين تسكن وتعمل. |